Sh3ll
OdayForums


Server : LiteSpeed
System : Linux premium84.web-hosting.com 4.18.0-553.44.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 13 14:29:12 UTC 2025 x86_64
User : claqxcrl ( 523)
PHP Version : 8.1.32
Disable Function : NONE
Directory :  /usr/src/litespeed-wp-plugin/7.2/translations/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //usr/src/litespeed-wp-plugin/7.2/translations/litespeed-cache-fa_IR.po
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 09:32:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n"

#: src/error.cls.php:75
msgid "You have used all of your quota left for current service this month."
msgstr "شما تمام سهمیه باقی‌مانده خود را برای خدمات جاری در این ماه استفاده کرده‌اید."

#: src/error.cls.php:67 src/error.cls.php:80
msgid "Learn more or purchase additional quota."
msgstr "بیشتر بیاموزید یا سهمیه اضافی خریداری کنید."

#: src/error.cls.php:62
msgid "You have used all of your daily quota for today."
msgstr "شما تمام سهمیه روزانه خود را برای امروز استفاده کرده‌اید."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:39
msgid "Specify an AJAX action in POST/GET and the number of seconds to cache that request, separated by a space."
msgstr "یک عمل AJAX را در POST/GET مشخص کنید و تعداد ثانیه‌ها برای کش کردن آن درخواست را با یک فاصله جدا کنید."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:852
msgid "Globally fast TTFB, easy setup, and <a %s>more</a>!"
msgstr "TTFB سریع جهانی، راه اندازی آسان، و <a %s>بیشتر</a>!"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:849
msgid "Best available WordPress performance"
msgstr "بهترین عملکرد وردپرس دردسترس"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:104
msgid "You can list the 3rd party vary cookies here."
msgstr "شما می‌توانید کوکی‌های متفاوت شخص ثالث را در اینجا فهرست کنید."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:34
msgid "Listed JS files or inline JS code will be delayed."
msgstr "فایل‌های JS فهرست‌شده یا کد JS توکار با تاخیر لود می‌شوند."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:290
msgid "Maximum image post id"
msgstr "حداکثر شناسه نوشته تصویر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:289 tpl/img_optm/summary.tpl.php:356
msgid "Current image post id position"
msgstr "موقعیت شناسه نوشته فعلی تصویر"

#: src/lang.cls.php:26
msgid "Images ready to request"
msgstr "تصاویر آماده درخواست"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:378 tpl/general/online.tpl.php:24
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:46 tpl/img_optm/summary.tpl.php:48
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:106
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:250
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:184
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:53
msgid "Redetect"
msgstr "شناسایی مجدد"

#. translators: %1$s: Socket name, %2$s: Host field title, %3$s: Example socket
#. path
#. translators: %1$s: Socket name, %2$s: Port field title, %3$s: Port value
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:107
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:146
msgid "If you are using a %1$s socket, %2$s should be set to %3$s"
msgstr "اگر از سوکت %1$s استفاده می‌کنید، %2$s باید روی %3$s تنظیم شود"

#: src/root.cls.php:197
msgid "All QUIC.cloud service queues have been cleared."
msgstr "تمام صف‌های سرویس QUIC.cloud پاک شد."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:191
msgid "Restore Settings"
msgstr "بازنشانی تنظیمات"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:171
msgid "Restored backup settings %1$s"
msgstr "تنظیمات پشتیبان %1$s بازیابی شد"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:159
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:148
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:117
msgid "Who should use this preset?"
msgstr "چه کسی باید از این پیش تنظیم استفاده کند؟"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:88
msgid "LiteSpeed Cache Standard Presets"
msgstr "تنظیمات از پیش تعیین شده استاندارد کش لایت اسپید"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:58
msgid "CSS & JS Combine"
msgstr "ترکیب JS و CSS"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:38
msgid "Guest Mode and Guest Optimization"
msgstr "حالت مهمان و بهینه‌سازی مهمان"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:35
msgid "Advanced (Recommended)"
msgstr "پیشرفته (پیشنهادی)"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:29
msgid "This low-risk preset introduces basic optimizations for speed and user experience. Appropriate for enthusiastic beginners."
msgstr "این پیش تنظیم کم خطر از پیش تعیین شده بهینه سازی‌های اساسی را برای سرعت و تجربه کاربر معرفی می کند. مناسب برای مبتدیان علاقه‌مند."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:26
msgid "Mobile Cache"
msgstr "کش موبایل"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:24
msgid "Everything in Essentials, Plus"
msgstr "همه موارد ملزومات، به اضافه"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:17
msgid "A Domain Key is not required to use this preset. Only basic caching features are enabled."
msgstr "برای استفاده از این پیش تنظیم به کلید دامنه نیازی نیست. فقط ویژگی های اصلی ذخیره سازی فعال هستند."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:16
msgid "This no-risk preset is appropriate for all websites. Good for new users, simple websites, or cache-oriented development."
msgstr "این پیش تنظیم بدون خطر برای همه وب سایت ها مناسب است. برای کاربران جدید، وب‌سایت‌های ساده یا توسعه مبتنی بر حافظه پنهان خوب است."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:12
msgid "Higher TTL"
msgstr "TTL بالاتر"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:11
msgid "Default Cache"
msgstr "کش پیشفرض"

#: tpl/presets/standard.tpl.php:9
msgid "Essentials"
msgstr "ملزومات"

#: tpl/presets/entry.tpl.php:15
msgid "LiteSpeed Cache Configuration Presets"
msgstr "پیکربندی از پیش تعیین شده کش لایت اسپید"

#: src/admin-display.cls.php:124
msgid "Presets"
msgstr "از پیش تعیین شده"

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:133
msgid "LiteSpeed Logs"
msgstr "گزارشات لایت اسپید"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:19
msgid "View Site Before Cache"
msgstr "مشاهده سایت قبل از کش"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:15
msgid "View Site Before Optimization"
msgstr "مشاهده سایت قبل از بهینه سازی"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:11
msgid "VPI"
msgstr "VPI"

#: tpl/general/settings.tpl.php:63 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:244
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:37
msgid "%s must be turned ON for this setting to work."
msgstr "برای اینکه این تنظیم کار کند، %s باید روشن باشد."

#: thirdparty/litespeed-check.cls.php:74 thirdparty/litespeed-check.cls.php:122
msgid "Please consider disabling the following detected plugins, as they may conflict with LiteSpeed Cache:"
msgstr "لطفاً افزونه‌های شناسایی شده زیر را غیرفعال کنید، زیرا ممکن است آن‌ها با LiteSpeed ​​Cache تداخل داشته باشند:"

#: src/metabox.cls.php:63
msgid "LiteSpeed Options"
msgstr "تنظیمات LiteSpeed"

#: src/metabox.cls.php:34
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"

#: src/metabox.cls.php:32
msgid "Disable VPI"
msgstr "غیرفعال کردن VPI"

#: src/metabox.cls.php:31
msgid "Disable Image Lazyload"
msgstr "غیرفعال کردن لود تنبل تصاویر"

#: src/metabox.cls.php:30
msgid "Disable Cache"
msgstr "غیرفعال کردن کش"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82
msgid "Filter %s available for UCSS per page type generation."
msgstr "فیلتر %s برای تولید UCSS در هر نوع برگه در دسترس است."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:33
msgid "Guest Mode passed testing."
msgstr "حالت مهمان تست را پشت سر گذاشت."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:26
msgid "Testing"
msgstr "آزمودن"

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:25
msgid "Guest Mode testing result"
msgstr "نتیجه تست حالت مهمان"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:25
msgid "Learn more about when this is needed"
msgstr "درباره زمانی که این مورد نیاز است بیشتر بدانید"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:110 tpl/dash/dashboard.tpl.php:815
msgid "<b>Last crawled:</b> %d item(s)"
msgstr "<b>آخرین کرول:</b> %d آیتم(ها)"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:15
msgid "View .htaccess"
msgstr "نمایش .htaccess"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:60 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:78
msgid "You can use this code %1$s in %2$s to specify the htaccess file path."
msgstr "شما می توانید از این کد %1$s در %2$s برای مسیر فایل htaccess مشخص کنید."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:59 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:77
msgid "PHP Constant %s is supported."
msgstr "ثابت PHP %s پشتیبانی می شود."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:55 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:73
msgid "Default path is"
msgstr "مسیر پیشفرض است"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:43
msgid ".htaccess Path"
msgstr "مسیر .htaccess"

#: tpl/general/settings.tpl.php:40
msgid "Please read all warnings before enabling this option."
msgstr "لطفاً تمام اختطار ها را قبل از فعال کردن این گزینه بخوانید."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:72
msgid "This will delete all generated unique CSS files"
msgstr "با این کار همه فایل‌های CSS منحصر به فرد ایجاد شده حذف می‌شوند."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:51
msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit"
msgstr "استفاده از آخرین کامیت گیت هاب Dev/Master"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:47
msgid "Downgrade not recommended. May cause fatal error due to refactored code."
msgstr "عقب گرد توصیه نمی‌شود. ممکن است به دلیل کد تغییر یافته باعث خطای مهلک شود."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:135
msgid "Only optimize pages for guest (not logged in) visitors. If turned this OFF, CSS/JS/CCSS files will be doubled by each user group."
msgstr "صفحات را فقط برای بازدیدکنندگان مهمان (واردنشده) بهینه کنید. اگر این حالت خاموش باشد، فایل‌های CSS/JS/CCSS توسط هر گروه کاربری دو برابر می‌شود."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:97
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be optimized by %s."
msgstr "فایل‌های JS فهرست‌شده یا کد JS توکار توسط %s بهینه‌سازی نخواهند شد."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:82
msgid "Listed URI will not generate UCSS."
msgstr "URI فهرست شده UCSS تولید نخواهد کرد."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Delayed"
msgstr "با تاخیر"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate critical CSS and load remaining CSS asynchronously."
msgstr "از سرویس آنلاین QUIC.cloud برای تولید CSS حیاتی و بارگیری CSS باقیمانده به صورت ناهمگام استفاده کنید."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:182
msgid "This option will automatically bypass %s option."
msgstr "این گزینه به طور خودکار گزینه %s را دور می زند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:179
msgid "Inline UCSS to reduce the extra CSS file loading. This option will not be automatically turned on for %1$s pages. To use it on %1$s pages, please set it to ON."
msgstr "UCSS توکار برای کاهش بارگذاری اضافی فایل CSS. این گزینه به طور خودکار برای صفحات %1$s روشن نمی شود. برای استفاده در صفحات %1$s، لطفاً آن را روی روشن تنظیم نمایید."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:80
msgid "Automatic generation of unique CSS is in the background via a cron-based queue."
msgstr "تولید خودکار CSS یکتا در پس‌زمینه از طریق یک صف مبتنی بر cron است."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:78
msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file."
msgstr "با این کار CSS استفاده نشده در هر صفحه از فایل ترکیبی حذف می شود."

#: tpl/inc/in_upgrading.php:6
msgid "LiteSpeed cache plugin upgraded. Please refresh the page to complete the configuration data upgrade."
msgstr "افزونه کش لایت اسپید به‌روزرسانی شد. لطفا برای تکمیل به‌روزرسانی داده‌های پیکربندی صفحه را رفرش کنید."

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:52
msgid "Listed IPs will be considered as Guest Mode visitors."
msgstr "IPهای فهرست شده به عنوان حالت مهمان در نظر گرفته می‌شوند."

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:30
msgid "Listed User Agents will be considered as Guest Mode visitors."
msgstr "عوامل کاربر فهرست شده به عنوان حالت مهمان در نظر گرفته می‌شوند."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:18
msgid "This option can help to correct the cache vary for certain advanced mobile or tablet visitors."
msgstr "این گزینه می‌تواند به تصحیح حافظه پنهان متفاوت برای بازدیدکنندگان خاص موبایل پیشرفته یا تبلت کمک کند."

#: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:17
msgid "Guest Mode provides an always cacheable landing page for an automated guest's first time visit, and then attempts to update cache varies via AJAX."
msgstr "حالت مهمان یک برگه فرود همیشه قابل کش را برای اولین بازدید خودکار مهمان‌ها فراهم می‌کند، و سپس تلاش می‌کند تا کش‌ متفاوت را از طریق AJAX به‌روزرسانی کند."

#: tpl/general/settings.tpl.php:95
msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site."
msgstr "لطفا مطمئن شوید که این IP برای بازدید از سایت شما صحیح است."

#: tpl/general/settings.tpl.php:94
msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server."
msgstr "اگر یک مجموعه IP خروجی اضافی داشته باشید، یا چندین IP را روی سرور خود پیکربندی کرده باشید ممکن است شناسایی خودکار IP دقیق نباشد."

#: tpl/general/settings.tpl.php:77
msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result."
msgstr "شما نیاز دارید %s را روشن کنید و تولید WebP را تمام کنید تا بهترین نتیجه را بگیرید."

#: tpl/general/settings.tpl.php:70
msgid "You need to turn %s on to get maximum result."
msgstr "برای به دست آوردن حداکثر نتیجه نیاز دارید %s روشن کنید."

#: tpl/general/settings.tpl.php:39
msgid "This option enables maximum optimization for Guest Mode visitors."
msgstr "این گزینه بیشترین بهینه‌سازی را برای بازدیدکنندگان حالت مهمان فعال می کند."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:49 tpl/dash/dashboard.tpl.php:77
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:519 tpl/dash/dashboard.tpl.php:606
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:634 tpl/dash/dashboard.tpl.php:671
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:708 tpl/dash/dashboard.tpl.php:745
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:782 tpl/dash/dashboard.tpl.php:833
msgid "More"
msgstr "بیشتر"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:302
msgid "Remaining Daily Quota"
msgstr "سهمیه روزانه باقیمانده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:208
msgid "Already Cached"
msgstr "قبلا کش شده"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:45
msgid "Optional when API token used."
msgstr "اگر از API token استفاده می‌کنید اختیاری است."

#: tpl/cdn/other.tpl.php:39
msgid "NOTE: QUIC.cloud CDN and Cloudflare do not use CDN Mapping. If you are are only using QUIC.cloud or Cloudflare, leave this setting %1$s."
msgstr "توجه: QUIC.cloud CDN و Cloudflare از CDN Mapping استفاده نمی‌کنند. اگر فقط از QUIC.cloud یا Cloudflare استفاده می کنید، این تنظیم را در حالت %1$s بگذارید."

#: tpl/cdn/other.tpl.php:34
msgid "Turn this setting %1$s if you are using a traditional Content Delivery Network (CDN) or a subdomain for static content with QUIC.cloud CDN."
msgstr "اگر از یک شبکه مرسوم تحویل محتوا (CDN) یا یک ساب‌دامین برای محتوای ثابت با QUIC.cloud CDN استفاده می کنید این تنظیم را %1$s کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:47
msgid "Use external object cache functionality."
msgstr "از قابلیت object cache خارجی استفاده نمایید."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:24
msgid "Serve a separate cache copy for mobile visitors."
msgstr "یک نسخه کش جدا برای بازدیدکنندگان موبایل ارائه دهید."

#: src/purge.cls.php:272
msgid "Cleaned all Unique CSS files."
msgstr "تمام فایل‌های CSS منحصر به فرد را پاک کرد."

#: src/lang.cls.php:102
msgid "Guest Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی مهمان"

#: src/lang.cls.php:101
msgid "Guest Mode"
msgstr "حالت مهمان"

#: src/lang.cls.php:88
msgid "Guest Mode IPs"
msgstr "IP های حالت مهمان"

#: src/lang.cls.php:87
msgid "Guest Mode User Agents"
msgstr "عوامل کاربر حالت مهمان"

#: src/doc.cls.php:55
msgid "This setting will regenerate crawler list and clear the disabled list!"
msgstr "این تنظیم لیست خزنده را دوباره تولید می کند و لیست غیرفعال را پاک می کند!"

#: src/lang.cls.php:158
msgid "Localization Files"
msgstr "فایل های محلی سازی"

#: cli/purge.cls.php:231
msgid "Purged!"
msgstr "پاک شد!"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121
msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs."
msgstr "منابع ذکر شده در اینجا کپی شده و با URL های محلی جایگزین می شوند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:41
msgid "Minify CSS files and inline CSS code."
msgstr "پرونده های CSS و کد داخلی CSS را کم کنید."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:32
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:28
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:68
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:144
msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings"
msgstr "لیست از پیش تعریف شده نیز با تنظیمات فوق ترکیب خواهد شد"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:13
msgid "Localization"
msgstr "بومی‌سازی"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:76
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be deferred or delayed."
msgstr "فایل‌های JS فهرست‌شده یا کد JS توکار با تعویق یا تاخیر نخواهند بود."

#: src/data.upgrade.func.php:238
msgid "Click here to settings"
msgstr "برای تنظیمات اینجا کلیک کنید"

#: src/data.upgrade.func.php:231
msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors."
msgstr "LiteSpeed Cache با موفقیت به‌روزرسانی شد. توجه: به دلیل تغییرات این نگارش، تنظیمات %1$s و %2$s خاموش شده است. لطفا به صورت دستی آن‌ها را روشن کنید و بررسی کنید چیدمان سایت شما درست است، و خطای JS ندارید."

#: src/admin-display.cls.php:518 tpl/banner/new_version.php:114
#: tpl/banner/score.php:140 tpl/banner/slack.php:49
msgid "Dismiss"
msgstr "رد کردن"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:55
msgid "Combine CSS files and inline CSS code."
msgstr "ترکیب کردن فایل های CSS و CSS درون خطی"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:25
msgid "Minify JS files and inline JS codes."
msgstr "کوچک کردن (Minify) فایل های جاوااسکریپت و جاوااسکریپت های درون خطی"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:54
msgid "Listed JS files or inline JS code will not be minified/combined."
msgstr "فایل‌های JS فهرست‌شده یا کد JS توکار فشرده/ترکیب نخواهند شد."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:21
msgid "Listed CSS files or inline CSS code will not be minified/combined."
msgstr "فایل‌های CSS فهرست شده یا کد CSS توکار فشرده/ترکیب نخواهند شد."

#: src/error.cls.php:48
msgid "Click here to change."
msgstr "برای تغییر کلیک کنید."

#: src/error.cls.php:58 tpl/crawler/settings.tpl.php:106
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:115 tpl/crawler/summary.tpl.php:185
msgid "Click here to set."
msgstr "برای ثبت کلیک کنید."

#: src/lang.cls.php:157
msgid "Localize Resources"
msgstr "بومی سازی منابع"

#: src/gui.cls.php:550 src/gui.cls.php:712 tpl/toolbox/purge.tpl.php:80
msgid "Localized Resources"
msgstr "منابع بومی سازی شد"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:122
msgid "HTTPS sources only."
msgstr "فقط منابع HTTPS ."

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:95
msgid "Localize external resources."
msgstr "بومی سازی منابع خارجی."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77
msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS."
msgstr "از سرویس آنلاین QUIC.cloud برای تولید CSS یکتا استفاده کنید."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:670 tpl/toolbox/purge.tpl.php:71
msgid "Unique CSS"
msgstr "CSS یکتا"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:50
msgid "LiteSpeed Report"
msgstr "گزارشِ لایت‌اسپید"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:219
msgid "Image Thumbnail Group Sizes"
msgstr "سایز گروه تصویر بندانگشتی"

#. translators: %s: LiteSpeed Web Server version
#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:27
msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)"
msgstr "هنگام کش برخی از رشته‌های جستجو شده را نادیده بگیرید. ( LSWS %s لازم است)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:116
msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge."
msgstr "برای پیوندهای دارای نمادگر گسترده، ممکن است در شروع پاکسازی برنامه‌ریزی شده تاخیر وجود داشته باشد."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:92
msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you."
msgstr "با طراحی کردن، این گزینه ممکن است محتوای قدیمی را ارائه دهد. اگر برای شما مناسب نیست، این گزینه را فعال نکنید."

#: src/error.cls.php:88
msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes."
msgstr "تعداد تصاویر درخواستی شما زیاد است، لطفاً چند دقیقه دیگر دوباره سعی کنید."

#: tpl/inc/admin_footer.php:14
msgid "Read LiteSpeed Documentation"
msgstr "خواندن مستندات لایت اسپید"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:80
msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، پرونده‌های گراواتار در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/general/entry.tpl.php:23
msgid "LiteSpeed Cache General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی کش لایت اسپید"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:99
msgid "This will delete all cached Gravatar files"
msgstr "این همه فایل‌های گراواتر کش شده را پاک خواهد کرد."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:129
msgid "Only log listed pages."
msgstr "فقط گزارش صفحات لیست شده"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:101
msgid "Specify the maximum size of the log file."
msgstr "بیشترین اندازه فایل  گزارش را اختصاصی کنید."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:36
msgid "OR"
msgstr "یا"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:54
msgid "Reset Settings"
msgstr "بازنشانی تنظیمات"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:33
msgid "LiteSpeed Cache Toolbox"
msgstr "جعبه ابزار کش لایت اسپید"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:26
msgid "Beta Test"
msgstr "تست بتا"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25
msgid "Log View"
msgstr "مشاهده گزارش"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:24
msgid "Debug Settings"
msgstr "تنظیمات خطایابی"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:113
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:91
msgid "Passwordless Link"
msgstr "لینک بدون پسورد"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:67
msgid "System Information"
msgstr "اطلاعات سیستم"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:44
msgid "Go to plugins list"
msgstr "رفتن به لیست افزونه ها"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:43
msgid "Install DoLogin Security"
msgstr "نصب DoLogin Security"

#: tpl/general/settings.tpl.php:93
msgid "Check my public IP from"
msgstr "بررسی IP عمومی من از"

#: tpl/general/settings.tpl.php:93
msgid "Your server IP"
msgstr "آی پی سرور شما"

#: tpl/general/settings.tpl.php:92
msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups."
msgstr "نشانی IP این سایت‌را وارد کنید تا اجازه دهید خدمات ابری به جای نام دامنه به طور مستقیم با IP تماس بگیرد. این امر سربار جستجوهای DNS و CDN را حذف می‌کند."

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:36 tpl/crawler/map.tpl.php:69
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:40
msgid "Sitemap Total"
msgstr "مجموع نقشه سایت"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:36
msgid "Sitemap List"
msgstr "لیست نقشه سایت"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:9
msgid "Map"
msgstr "نقشه"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:8
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:173
msgid "Hit"
msgstr "بازدید"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:172
msgid "Waiting"
msgstr "در انتظار"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:140
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"

#. translators: %s: LiteSpeed Cache menu label
#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:27
msgid "More settings available under %s menu"
msgstr "دسترسی به تنظیمات بیشتر در  زیرمنو %s"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:63
msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring."
msgstr "مدت زمانی، بر حسب ثانیه، که فایل‌ها قبل از انقضا در کش مرورگر ذخیره می‌شوند."

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:17
msgid "Browser Cache Settings"
msgstr "تنظیمات کش مرورگر"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:158
msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها بدون در نظر گرفتن تنظیمات no-cacheable به اجبار کش می‌شوند."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:114
msgid "An optional second parameter may be used to specify cache control. Use a space to separate"
msgstr "یک پارامتر دوم اختیاری می‌تواند برای مشخص کردن کنترل کش استفاده شود. از یک فاصله برای جداسازی استفاده کنید"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:112
msgid "The above nonces will be converted to ESI automatically."
msgstr "کلیدهای سری بالا به‌طور خودکار به ESI تبدیل خواهند شد."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:25 tpl/cache/entry_network.tpl.php:20
msgid "Browser"
msgstr "مرورگر"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:24 tpl/cache/entry_network.tpl.php:19
msgid "Object"
msgstr "Object"

#. translators: %1$s: Object cache name, %2$s: Port number
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:128
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:137
msgid "Default port for %1$s is %2$s."
msgstr "پورت پیش‌فرض برای %1$s %2$s است."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:33
msgid "Object Cache Settings"
msgstr "تنظیمات کش Object"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:111
msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space."
msgstr "کد وضعیت HTTP و تعداد ثانیه‌های ذخیره آن صفحه را که مشخص کنید، با فاصله از هم جدا کنید."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:59
msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، برگه نخست در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:17 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:15
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:86
msgid "If ON, the stale copy of a cached page will be shown to visitors until a new cache copy is available. Reduces the server load for following visits. If OFF, the page will be dynamically generated while visitors wait."
msgstr "اگر روشن باشد، تا زمانی که یک کپی کش جدید در دسترس باشد یک کپی قدیمی از برگه کش شده به بازدیدکنندگان نمایش داده می‌شود. بار سرور را برای بازدیدکنندگان جدید کاهش می‌دهد. اگر خاموش باشد، برگه به صورت پویا در طول صبر نمودن بازدیدکنندگان ایجاد می‌شود."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:348
msgid "Swap"
msgstr "جابجایی"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:144
msgid "pixels"
msgstr "پیکسل‌ها"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی برگه کش لایت اسپید"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:25
msgid "CSS Settings"
msgstr "تنظیمات CSS"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:348
msgid "%s is recommended."
msgstr "%s پیشنهاد شده است."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
msgid "Deferred"
msgstr "به تعویق افتاده"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:345
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:51 tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:73
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "این اطلاعیه را رد کنید"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:61
msgid "Tweet this"
msgstr "توییت این"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:45
msgid "Tweet preview"
msgstr "پیش‌نمایش توییت"

#: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:40
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:135
msgid "Learn more"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:264
msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100."
msgstr "تنظیم کیفیت فشرده‌سازی تصویر وردپرس از 100."

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:9 tpl/img_optm/entry.tpl.php:15
#: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:10 tpl/img_optm/settings.tpl.php:11
msgid "Image Optimization Settings"
msgstr "تنظیمات بهینه‌سازی تصویر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:344
msgid "Use Optimized Files"
msgstr "استفاده از فایل های بهینه شده"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:340
msgid "Use Original Files"
msgstr "استفاده از فایل‌های اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:334
msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available."
msgstr "شما می‌توانید به سرعت بین استفاده از تصاویر اصلی ( نسخه‌های بهینه‌نشده  ) و تصاویر بهینه‌شده جابه‌جا شوید. این روی تمامی تصاویر سایت شما تاثیر می‌گذارد، چه نسخه معمولی و چه نسخه webp اگر در دسترس باشد."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:331
msgid "Optimization Tools"
msgstr "ابزار های بهینه سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:297
msgid "Rescan New Thumbnails"
msgstr "اسکن مجدد تصاویر جدید"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:280
msgid "Congratulations, all gathered!"
msgstr "تبریک، همه جمع‌آوری شد!"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:232
msgid "Delete all backups of the original images"
msgstr "حذف تمامی نسخه‌های پشتیبان از تصاویر اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:212
msgid "Calculate Backups Disk Space"
msgstr "محاسبه فضای دیسک پشتیبان گیری"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:100
msgid "Optimization Status"
msgstr "بهینه‌سازی وضعیت"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:61
msgid "Current limit is"
msgstr "محدودیت فعلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:60
msgid "To make sure our server can communicate with your server without any issues and everything works fine, for the few first requests the number of image groups allowed in a single request is limited."
msgstr "برای اطمینان از اینکه سرور ما می تواند بدون هیچ مشکلی با سرور شما ارتباط برقرار کند و همه چیز خوب کار کند، برای چند درخواست اول تعداد گروه‌های تصویر مجاز در یک درخواست محدود است."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:55
msgid "You can request a maximum of %s images at once."
msgstr "شما می توانید حداکثر %s تصویر را به طور همزمان درخواست کنید."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:50
msgid "Optimize images with our QUIC.cloud server"
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر با سرور QUIC.cloud ما"

#: tpl/db_optm/settings.tpl.php:36
msgid "Day(s)"
msgstr "روز(ها)"

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Database Optimization"
msgstr "بیهنه‌سازی پایگاه‌داده کش لایت اسپید"

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:11 tpl/db_optm/settings.tpl.php:11
msgid "DB Optimization Settings"
msgstr "تنظیمات بهینه‌سازی پایگاه‌داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:181
msgid "Option Name"
msgstr "نام گزینه"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:165
msgid "Database Summary"
msgstr "خلاصه پایگاه‌داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:135
msgid "Convert to InnoDB"
msgstr "تبدیل به InnoDB"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:120
msgid "Tool"
msgstr "ابزار"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:119
msgid "Engine"
msgstr "موتور"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:118
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:84 tpl/dash/dashboard.tpl.php:789
msgid "Currently active crawler"
msgstr "خزنده‌های فعال درحال‌حاضر"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:81 tpl/dash/dashboard.tpl.php:786
msgid "Crawler(s)"
msgstr "خزنده‌ها"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:76
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:781
msgid "Crawler Status"
msgstr "وضعیت خزنده‌ها"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:647 tpl/dash/dashboard.tpl.php:684
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:721 tpl/dash/dashboard.tpl.php:758
msgid "Requests in queue"
msgstr "درخواست‌ها در صف"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:642 tpl/dash/dashboard.tpl.php:679
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:716 tpl/dash/dashboard.tpl.php:753
msgid "Time to execute previous request"
msgstr "زمان اجرای درخواست قبلی"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:55 tpl/dash/dashboard.tpl.php:612
msgid "Private Cache"
msgstr "کش خصوصی"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/dashboard.tpl.php:611
msgid "Public Cache"
msgstr "کش عمومی"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:48 tpl/dash/dashboard.tpl.php:605
msgid "Cache Status"
msgstr "وضعیت کش"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:518 tpl/img_optm/entry.tpl.php:8
msgid "Image Optimization Summary"
msgstr "خلاصه بهینه‌سازی تصویر"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:434 tpl/dash/dashboard.tpl.php:503
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:662 tpl/dash/dashboard.tpl.php:699
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:736 tpl/dash/dashboard.tpl.php:773
msgid "Last requested"
msgstr "آخرین درخواست"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:172
msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics"
msgstr "آمار استفاده از سرویس QUIC.cloud"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:292 tpl/dash/network_dash.tpl.php:101
msgid "Total Usage"
msgstr "جمع استفاده"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:92
msgid "This Month Usage"
msgstr "استفاده این ماه"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:251 tpl/dash/network_dash.tpl.php:79
msgid "Usage"
msgstr "استفاده"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:251 tpl/dash/network_dash.tpl.php:79
msgid "Fast Queue Usage"
msgstr "استفاده صف سریع"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:192 tpl/dash/network_dash.tpl.php:30
msgid "CDN Bandwidth"
msgstr "پهنای باند CDN"

#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:20
msgid "Usage Statistics"
msgstr "آمار استفاده"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:21
msgid "LiteSpeed Cache Dashboard"
msgstr "پیشخوان کش لایت اسپید"

#: tpl/dash/entry.tpl.php:12
msgid "Network Dashboard"
msgstr "پیشخوان شبکه"

#: tpl/general/online.tpl.php:36
msgid "No cloud services currently in use"
msgstr "هیچ سرویس ابری درحال‌حاضر استفاده نمی‌شود"

#: tpl/general/online.tpl.php:23
msgid "Current Cloud Nodes in Service"
msgstr "گره‌های ابری فعلی در سرویس"

#: tpl/cdn/qc.tpl.php:105 tpl/cdn/qc.tpl.php:108 tpl/dash/dashboard.tpl.php:357
#: tpl/general/online.tpl.php:140
msgid "Link to QUIC.cloud"
msgstr "پیوند به QUIC.cloud"

#: tpl/general/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:15
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:10 tpl/general/settings.tpl.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:111
msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping."
msgstr "مشخص کنید کدام ویژگی‌های عنصر HTML با CDN Mapping جایگزین شوند."

#: src/admin-display.cls.php:240
msgid "Add new CDN URL"
msgstr "افزودن CDN URL جدید"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:97
msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings."
msgstr "برای فعال کردن قابلیت زیر، Cloudflare API را در تنظیمات CDN روشن کنید."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:17
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "تنظیمات ووکامرس"

#: src/doc.cls.php:155
msgid "Current Online Server IPs"
msgstr "IPهای فعلی سرور آنلاین"

#: src/doc.cls.php:154
msgid "Before generating key, please verify all IPs on this list are allowlisted"
msgstr "قبل از ایجاد کلید، لطفاً بررسی کنید که همه IPهای موجود در این لیست در لیست مجاز هستند"

#: src/doc.cls.php:153
msgid "For online services to work correctly, you must allowlist all %s server IPs."
msgstr "برای اینکه خدمات آنلاین به درستی کار کنند، باید همه IP های سرور %s را در لیست مجاز قرار دهید"

#: src/admin-settings.cls.php:274 src/admin-settings.cls.php:308
msgid "Options saved."
msgstr "گزینه ها ذخیره شد."

#: src/img-optm.cls.php:1599
msgid "Rescanned %d images successfully."
msgstr "%d تصویر با موفقیت دوباره بررسی شد."

#: src/img-optm.cls.php:1537 src/img-optm.cls.php:1599
msgid "Rescanned successfully."
msgstr "با موفقیت دوباره اسکن شد."

#: src/img-optm.cls.php:1472
msgid "Destroy all optimization data successfully."
msgstr "داده‌های بهینه‌سازی با موفقیت از بین رفت."

#: src/img-optm.cls.php:343
msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s."
msgstr "%1$s به سرور Cloud ارسال شد، %2$s پذیرفته شد."

#: src/lang.cls.php:214
msgid "WordPress Image Quality Control"
msgstr "کنترل کیفیت تصویر وردپرس"

#: src/lang.cls.php:206
msgid "Auto Request Cron"
msgstr "درخواست خودکار Cron"

#: src/lang.cls.php:132
msgid "Force Public Cache URIs"
msgstr "اجبار به کش عمومی URIها"

#: src/lang.cls.php:103
msgid "Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌ها"

#: src/lang.cls.php:90
msgid "Enable Cache"
msgstr "فعالسازی کش"

#: src/cloud.cls.php:1234
msgid "Please try after %1$s for service %2$s."
msgstr "لطفا بعد از %1$s برای سرویس %2$s تلاش کنید."

#: src/media.cls.php:337
msgid "Orig"
msgstr "اصلی"

#: src/media.cls.php:335
msgid "Orig %s"
msgstr "اصلی %s"

#: src/media.cls.php:307 src/media.cls.php:330 src/media.cls.php:356
#: src/media.cls.php:389
msgid "(optm)"
msgstr "(بهینه‌شده)"

#: src/placeholder.cls.php:84
msgid "LQIP"
msgstr "LQIP"

#: src/admin-display.cls.php:1192
msgid "Invalid IP"
msgstr "IP نامعتبر"

#: src/admin-display.cls.php:1167
msgid "Value range"
msgstr "دامنه مقادیر"

#: src/admin-display.cls.php:1164
msgid "Smaller than"
msgstr "کوچکتر از"

#: src/admin-display.cls.php:1162
msgid "Larger than"
msgstr "بزرگتر از"

#: src/admin-display.cls.php:140
msgid "Toolbox"
msgstr "جعبه ابزار"

#: src/admin-display.cls.php:136
msgid "Database"
msgstr "پایگاه‌داده"

#: src/admin-display.cls.php:134 tpl/dash/dashboard.tpl.php:191
#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:29 tpl/general/online.tpl.php:120
#: tpl/general/online.tpl.php:135
msgid "Page Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی برگه"

#: src/admin-display.cls.php:122 tpl/dash/entry.tpl.php:7
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"

#: src/purge.cls.php:327
msgid "Cleaned all Gravatar files."
msgstr "همه پرونده‌های گراواتار پاک شد."

#: src/purge.cls.php:310
msgid "Cleaned all LQIP files."
msgstr "همه پرونده‌های LQIP پاک شد."

#: src/task.cls.php:214
msgid "Every Minute"
msgstr "هر دقیقه"

#: tpl/general/settings.tpl.php:110
msgid "Turn this option ON to show latest news automatically, including hotfixes, new releases, available beta versions, and promotions."
msgstr "این گزینه را فعال کنید تا آخرین اخبار شامل رفع‌اشکال‌های مهم، نسخه‌های جدید، نسخه‌های بتا در دسترس، و تبلیغات به طور خودکار نمایش داده شوند."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:100
msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report."
msgstr "برای اعطای دسترسی wp-admin به تیم پشتبانی لایت اسپید، لطفا یک پیوند بدون رمزعبور برای کاربری که در حال حاضر وارد شده است بسازید تا با گزارش ارسال گردد."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:103
msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>."
msgstr "پیوندهای ساخته شده ممکن است توسط <a %s>تنظیمات</a> مدیریت گردند."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:102
msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone."
msgstr "لطفا هرگز پیوند بدون رمزعبور بالا را با کسی به اشتراک نگذارید."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:40
msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s."
msgstr "برای تولید پیوند بدون رمزعبور برای دسترسی تیم پشتیبانی لایت اسپید، شما باید %s را نصب نمایید."

#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:41
msgid "Install"
msgstr "نصب"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:46
msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN."
msgstr "این تنظیمات فقط در وب سرور Enterprise لایت اسپید یا QUIC.cloud CDN در دسترس هستند."

#: tpl/banner/score.php:72 tpl/dash/dashboard.tpl.php:450
msgid "PageSpeed Score"
msgstr "نمره PageSpeed"

#: tpl/banner/score.php:60 tpl/banner/score.php:94
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:406 tpl/dash/dashboard.tpl.php:486
msgid "Improved by"
msgstr "بهبود یافته توسط"

#: tpl/banner/score.php:51 tpl/banner/score.php:85
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:398 tpl/dash/dashboard.tpl.php:478
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: tpl/banner/score.php:43 tpl/banner/score.php:77
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:389 tpl/dash/dashboard.tpl.php:470
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: tpl/banner/score.php:38 tpl/dash/dashboard.tpl.php:373
msgid "Page Load Time"
msgstr "زمان بارگذاری صفحه"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:11
msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN."
msgstr "برای استفاده از توابع کش شما باید سرور لایت اسپید داشته باشید یا از QUIC.cloud CDN استفاده کنید."

#: src/lang.cls.php:211
msgid "Preserve EXIF/XMP data"
msgstr "نگه داشتن اطلاعات EXIF/XMP"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:23
msgid "Try GitHub Version"
msgstr "نسخه GitHub را امتحان کنید"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:87
msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box."
msgstr "اگر هر کدام از تنظیمات بالا را خاموش کردید، لطفا انواع فایل مربوطه را از جعبه %s پاک کنید."

#: src/doc.cls.php:124
msgid "Both full and partial strings can be used."
msgstr "هر دو رشته کامل و جزئی می‌تواند مورد استفاده قرار گیرد."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:51
msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "تصاویری که حاوی این نام‌های کلاس هستند بارگذاری تنبل نخواهند شد."

#: src/lang.cls.php:186
msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes"
msgstr "استثنا نام کلاس تصویر از بارگذاری تنبل"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:139 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:164
msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s."
msgstr "به عنوان مثال: %1$s ثانیه تعیین می‌کند یک TTL از %2$s ثانیه برای %3$s"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:136 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:161
msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI."
msgstr "برای تعریف یک TTL سفارشی برای یک URI ، یک فضا دنبال شده توسط مقدار TTL به انتهای URL اضافه کنید."

#: tpl/banner/new_version.php:93
msgid "Maybe Later"
msgstr "شاید بعدا"

#: tpl/banner/new_version.php:87
msgid "Turn On Auto Upgrade"
msgstr "روشن کردن ارتقا خودکار"

#: tpl/banner/new_version.php:77 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:41
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:60
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"

#: tpl/banner/new_version.php:66
msgid "New release %s is available now."
msgstr "نسخه جدید %s در حال حاضر در دسترس است."

#: tpl/banner/new_version.php:58
msgid "New Version Available!"
msgstr "نسخه جدید در دسترس است!"

#: tpl/banner/score.php:110
msgid "Sure I'd love to review!"
msgstr "مطمئنا من دوست دارم بررسی کنم!"

#: tpl/banner/score.php:34
msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!"
msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از افزونه LiteSpeed Cache!"

#: src/activation.cls.php:503
msgid "Upgraded successfully."
msgstr "ارتقا موفق"

#: src/activation.cls.php:494 src/activation.cls.php:499
msgid "Failed to upgrade."
msgstr "ارتقاء ناموفق"

#: src/conf.cls.php:682
msgid "Changed setting successfully."
msgstr "تنظیمات با موفقیت تغییر کرد."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:37
msgid "ESI sample for developers"
msgstr "نمونه ESI برای توسعه دهندگان"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:29
msgid "Replace %1$s with %2$s."
msgstr "جایگزینی %1$s با %2$s"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:26
msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks."
msgstr "شما می‌توانید کد‌های کوتاه را به بلوک‌های ESI تبدیل کنید."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:22
msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache"
msgstr "WpW: کش خصوصی در مقابل کش عمومی"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:124
msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action."
msgstr "رشته کوئری %s را به منابع اضافه کنید تا از این عمل جلوگیری شود."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:119
msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically."
msgstr "گوگل reCAPTCHA به طور خودکار نادیده گرفته خواهد شد."

#: tpl/crawler/settings.tpl.php:142
msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role."
msgstr "برای crawl یک کوکی خاص، نام کوکی و مقادیری را که می‌خواهید crawl  شود را وارد کنید. هر مقدار باید در یک خط باشد. به ازای هر مقدار کوکی و هر نقش شبیه سازی شده، یک خزنده ایجاد خواهد شد."

#: src/admin-display.cls.php:215 tpl/crawler/settings.tpl.php:144
msgid "Cookie Values"
msgstr "مقدار کوکی‌ها"

#: src/admin-display.cls.php:214
msgid "Cookie Name"
msgstr "نام کوکی"

#: src/lang.cls.php:252
msgid "Cookie Simulation"
msgstr "شبیه‌سازی کوکی"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:138
msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact."
msgstr "از کتابخانه وب فونت لودر برای بارگیری فونت‌های گوگل به صورت ناهمگام استفاده کنید، در حالی که دیگر CSS را دست نخورده باقی بماند."

#: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:16
msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual."
msgstr "این گزینه را روشن کنید تا Cache LiteSpeed به صورت خودکار بروز شود، هر بار نسخه جدیدی منتشر می شود. اگر خاموش باشد، به طور معمول به صورت دستی بروزرسانی می شود."

#: src/lang.cls.php:100
msgid "Automatically Upgrade"
msgstr "ارتقا خودکار"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:67
msgid "Your IP"
msgstr "IP شما"

#: src/import.cls.php:153
msgid "Reset successfully."
msgstr "بازنشانی موفق بود."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:51
msgid "This will reset all settings to default settings."
msgstr "این تنظیمات را به تنظیمات پیش‌فرض تنظیم مجدد می کند."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50
msgid "Reset All Settings"
msgstr "بازنشانی تمام تنظیمات"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:119
msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings."
msgstr "URI‌های کش CSS جداشده برای مسیرهایی که حاوی این رشته‌ها هستند ایجاد می‌شود."

#: src/lang.cls.php:170
msgid "Separate CCSS Cache URIs"
msgstr "URI‌های کش CSS جداشده"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:105
msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site."
msgstr "برای مثال، اگر هر صفحه در سایت دارای قالب بندی‌های مختلف باشد، %s را در کادر وارد کنید. فایل‌های CSS بحرانی جداگانه برای هر صفحه در سایت کش می‌شود."

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:104
msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated."
msgstr "لیست انواع پستی که در آن هر آیتم از آن نوع باید CSS خودش را تولید کند."

#: src/lang.cls.php:169
msgid "Separate CCSS Cache Post Types"
msgstr "کش CSS جداشده انواع پست"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:190
msgid "Size list in queue waiting for cron"
msgstr "لیست اندازه در صف انتظار برای cron"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:165
msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used."
msgstr "اگر به %1$s تنظیم شود، قبل از آنکه نگهدارنده محلی شود، پیکربندی %2$s استفاده خواهد شد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:67
msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes."
msgstr "این نگهدارنده را با همان ابعاد به عنوان تصویر تولید می کند اگر دارای ویژگی‌های عرض و ارتفاع باشد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:66
msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded."
msgstr "پیکربندی تصویر Responsive می‌تواند به کاهش ترمیم آرایش در زمانی که تصاویر بارگیری می‌شوند، کمک کند."

#: src/lang.cls.php:193
msgid "Responsive Placeholder"
msgstr "نگهدارنده واکنشگرا"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22
msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings."
msgstr "لطفا Cache LiteSpeed را در تنظیمات افزونه فعال کنید."

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:16
msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider."
msgstr "لطفا ماژول LSCache را در سطح سرور فعال کنید یا از ارائه دهنده میزبانی خود بخواهید."

#. Description of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed"
msgstr "کش سازی صفحه با عملکرد بالا و بهینه‌سازی سایت از LiteSpeed"

#: src/img-optm.cls.php:2111
msgid "Reset the optimized data successfully."
msgstr "داده‌های بهینه شده با موفقیت بازنشانی شد."

#: src/gui.cls.php:795
msgid "Update %s now"
msgstr "بروزرسانی %s"

#: src/gui.cls.php:792
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "مشاهده جزئیات %1$s نسخه %2$s"

#: src/gui.cls.php:790
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>مشاهده جزئیات نسخه %3$s </a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">بروزرسانی</a>."

#: src/gui.cls.php:770
msgid "Install %s"
msgstr "نصب %s"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34
msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!"
msgstr "توابع کش در این صفحه در حال حاضر در دسترس نیست!"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:52
msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images."
msgstr "پس از تهیه تصاویر بهینه شده، پشتیبان گیری تصویر اصلی را به طور خودکار حذف کنید."

#: src/lang.cls.php:208
msgid "Remove Original Backups"
msgstr "حذف پشتیبان اصلی"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:26
msgid "Automatically request optimization via cron job."
msgstr "درخواست بهینه‌سازی خودکار از طریق cron job"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:181
msgid "A backup of each image is saved before it is optimized."
msgstr "پشتیبان از هر تصویر قبل از بهینه‌سازی ذخیره می شود."

#: src/img-optm.cls.php:1904
msgid "Switched images successfully."
msgstr "تغییر تصاویر موفق بود."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:73
msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will."
msgstr "این می‌تواند کیفیت را بهبود بخشد، اما ممکن است به تصاویر بزرگتر از فشرده سازی باقیمانده منجر شود."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:72
msgid "Optimize images using lossless compression."
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر با استفاده از فشرده سازی بدون افت کیفیت"

#: src/lang.cls.php:210
msgid "Optimize Losslessly"
msgstr "بهینه‌سازی بدون کاهش کیفیت"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:39
msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder."
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر و ذخیره پشتیبان از اصلی در همان پوشه"

#: src/lang.cls.php:207
msgid "Optimize Original Images"
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر اصلی"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:221
msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously."
msgstr "هنگامی که این تنظیم %s می شود، فونت گوگل نیز به صورت ناهمگام بارگیری خواهد شد."

#: src/purge.cls.php:253
msgid "Cleaned all Critical CSS files."
msgstr "تمام فایل‌های CSS بحرانی پاکسازی شد."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:334
msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking."
msgstr "این کار کتابخانه CSS فوری را ایجاد می‌کند تا از مسدود کردن رندر جلوگیری شود."

#: src/lang.cls.php:154
msgid "Inline CSS Async Lib"
msgstr "Inline CSS Async Lib"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:63
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:209
msgid "Run Queue Manually"
msgstr "اجرای دستی Queue"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:112
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:256 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:59
msgid "URL list in %s queue waiting for cron"
msgstr "لیست URL در صف %s در انتظار cron"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:100
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:244
msgid "Last requested cost"
msgstr "آخرین مقدار درخواست شده"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:639 tpl/dash/dashboard.tpl.php:676
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:713 tpl/dash/dashboard.tpl.php:750
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:97 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:241
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:178
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:47
msgid "Last generated"
msgstr "آخرین تولید شده"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:170
msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load."
msgstr "اگر به %s تنظیم شود، این کار در پیش‌زمینه انجام می‌شود، که ممکن است بارگذاری صفحه را کند کند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:220
msgid "Automatic generation of critical CSS is in the background via a cron-based queue."
msgstr "به طور خودکار CSS بحرانی را در پس‌زمینه از طریق یک خط مبتنی بر cron تولید می کند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:216
msgid "Optimize CSS delivery."
msgstr "بهینه‌سازی تحویل CSS"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:63
msgid "This will delete all generated critical CSS files"
msgstr "این همه فایل‌های Critical CSS ایجاد شده را حذف می کند."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:633 tpl/toolbox/purge.tpl.php:62
msgid "Critical CSS"
msgstr "CSS بحرانی"

#: src/doc.cls.php:66
msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary. We may use QUIC.cloud services to process & cache your data temporarily."
msgstr "این سایت از کش به منظور تسهیل زمان واکنش سریع‌تر و تجربه کاربر بهتر استفاده می‌کند. کش به طور بالقوه یک کپی از هر صفحه وب را که در این سایت نمایش داده می‌شود، ذخیره می‌کند. همه فایل‌های کش دار موقتی هستند، و هرگز توسط هیچ شخص ثالث دسترسی پیدا نمی‌شود، به جز آن که لازم باشد پشتیبانی فنی را از فروشنده متصل شونده کش دریافت کنید. پرونده‌های مخفی در یک برنامه زمانبندی توسط مدیر سایت منقضی می‌شوند، اما در صورت لزوم می‌تواند به راحتی توسط مدیریت قبل از انقضای طبیعی آن‌ها پاک‌سازی شود. ممکن است از خدمات QUIC.cloud برای پردازش و ذخیره موقت داده های شما استفاده کنیم."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:19
msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working."
msgstr "غیرفعال کردن این ممکن است وظیفه وردپرس را که توسط AJAX آغاز شده، متوقف کند."

#: src/utility.cls.php:228
msgid "right now"
msgstr "همین حالا"

#: src/utility.cls.php:228
msgid "just now"
msgstr "همین حالا"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:250
msgid "Saved"
msgstr "ذخیره شده"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:244
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:52
msgid "Last ran"
msgstr "آخرین اجرا"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:58 tpl/img_optm/summary.tpl.php:236
msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!"
msgstr "هنگامی که پشتیبان گیری حذف می شود، قادر به بازگرداندن تصاویر بهینه نشده نخواهید بود."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:57 tpl/img_optm/summary.tpl.php:235
msgid "This is irreversible."
msgstr "این کار غیر قابل برگشت است."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:255
msgid "Remove Original Image Backups"
msgstr "حذف پشتیبان تصاویر اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:254
msgid "Are you sure you want to remove all image backups?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تمام پشتیبان‌های تصاویر را حذف کنید؟"

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:26 tpl/img_optm/summary.tpl.php:195
msgid "Total"
msgstr "جمع"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:192 tpl/img_optm/summary.tpl.php:247
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:188
msgid "Last calculated"
msgstr "آخرین محاسبه"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:203
msgid "Calculate Original Image Storage"
msgstr "محاسبه فضای مصرفی تصاویر اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:177
msgid "Storage Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی فضای ذخیره"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:113 tpl/img_optm/settings.tpl.php:119
msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)."
msgstr "از فرمت %1$s یا %2$s (عنصر اختیاری است)"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:112 tpl/img_optm/settings.tpl.php:118
msgid "Only attributes listed here will be replaced."
msgstr "فقط ویژگی‌های ذکر شده در اینجا جایگزین خواهند شد."

#: tpl/cdn/other.tpl.php:150
msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN."
msgstr "فقط فایل‌های موجود در این دایرکتوری به CDN اشاره می شود."

#: src/lang.cls.php:243
msgid "Included Directories"
msgstr "شامل دایرکتوری‌ها"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:152
msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks."
msgstr "پاکسازی همه، وردپرس این هوک‌ها را اجرا می کند."

#: src/lang.cls.php:220
msgid "Purge All Hooks"
msgstr "پاکسازی تمام هوک‌ها"

#: src/purge.cls.php:212
msgid "Purged all caches successfully."
msgstr "پاکسازی تمام کش موفق بود."

#: src/gui.cls.php:484 src/gui.cls.php:593 src/gui.cls.php:646
msgid "LSCache"
msgstr "LSCache"

#: src/gui.cls.php:428
msgid "Forced cacheable"
msgstr "قابل‌کش اجباری"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:133
msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها صرف نظر از تنظیمات غیر قابل کش شدن کش می شوند."

#: src/lang.cls.php:131
msgid "Force Cache URIs"
msgstr "کش اجباری URIها"

#: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:15
msgid "Exclude Settings"
msgstr "تنظیمات استثنائات"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:38
msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose."
msgstr "این کار LSCache و تمام ویژگی‌های بهینه‌سازی را برای هدف اشکال زدایی غیرفعال می کند."

#: src/lang.cls.php:255 tpl/inc/disabled_all.php:6
msgid "Disable All Features"
msgstr "غیرفعالسازی همه ویژگی‌ها"

#: src/gui.cls.php:521 src/gui.cls.php:683 tpl/toolbox/purge.tpl.php:53
msgid "Opcode Cache"
msgstr "کش Opcode"

#: src/gui.cls.php:492 src/gui.cls.php:654 tpl/toolbox/purge.tpl.php:36
msgid "CSS/JS Cache"
msgstr "کش CSS/JS"

#: src/gui.cls.php:751 tpl/img_optm/summary.tpl.php:169
msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests."
msgstr "تمام درخواست‌های ناتمام قبلی بهینه‌سازی تصویر را حذف کنید."

#: src/gui.cls.php:752 tpl/img_optm/summary.tpl.php:171
msgid "Clean Up Unfinished Data"
msgstr "پاکسازی اطلاعات ناتمام"

#: tpl/banner/slack.php:40
msgid "Join Us on Slack"
msgstr "به ما بپیوندید"

#. translators: %s: Link to LiteSpeed Slack community
#: tpl/banner/slack.php:28
msgid "Join the %s community."
msgstr "به انجمن %s ملحق شوید"

#: tpl/banner/slack.php:24
msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?"
msgstr "آیا می خواهید با سایر کاربران LiteSpeed ارتباط برقرار کنید؟"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:34
msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "آن را از <a %1$s>%2$s</a> دریافت کنید."

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:33
msgid "Your API key / token is used to access %s APIs."
msgstr "کلید یا توکن API شما برای دسترسی به API‌های %s استفاده می شود."

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:44
msgid "Your Email address on %s."
msgstr "آدرس ایمیل شما در %s"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:25
msgid "Use %s API functionality."
msgstr "از قابلیت %s API استفاده کنید."

#: tpl/cdn/other.tpl.php:64
msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources."
msgstr "برای تصدیق نام میزبان CDN، چندین نام میزبان را برای همان منابع تعریف کنید."

#: tpl/inc/admin_footer.php:18
msgid "Join LiteSpeed Slack community"
msgstr "به انجمن لایت اسپید در اسلک ملحق شوید"

#: tpl/inc/admin_footer.php:16
msgid "Visit LSCWP support forum"
msgstr "بازدید از انجمن پشتیبانی LSCWP"

#: src/lang.cls.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:565
msgid "Images notified to pull"
msgstr "تصاویر اعلان شده برای فشرده سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:283
msgid "What is a group?"
msgstr "گروه چیست؟"

#: src/admin-display.cls.php:1260
msgid "%s image"
msgstr "%s تصویر"

#: src/admin-display.cls.php:1257
msgid "%s group"
msgstr "%s گروه"

#: src/admin-display.cls.php:1248
msgid "%s images"
msgstr "%s تصویر"

#: src/admin-display.cls.php:1245
msgid "%s groups"
msgstr "%s گروه"

#: src/crawler.cls.php:1216
msgid "Guest"
msgstr "مهمان"

#: tpl/crawler/settings.tpl.php:98
msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated."
msgstr "برای خزیدن سایت به عنوان یک کاربر وارد شده، شناسه کاربری را برای شبیه‌سازی وارد کنید."

#: src/lang.cls.php:251
msgid "Role Simulation"
msgstr "شبیه‌سازی نقش"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:195
msgid "running"
msgstr "در حال اجرا"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:183
msgid "Size"
msgstr "اندازه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:109 tpl/dash/dashboard.tpl.php:103
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:808
msgid "Ended reason"
msgstr "دلیل پایان"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:102 tpl/dash/dashboard.tpl.php:96
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:801
msgid "Last interval"
msgstr "آخرین بازه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:90 tpl/dash/dashboard.tpl.php:89
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:794
msgid "Current crawler started at"
msgstr "خزنده فعلی شروع می شود در"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:83
msgid "Run time for previous crawler"
msgstr "زمان اجرا برای خزنده قبلی"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:77 tpl/crawler/summary.tpl.php:84
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ثانیه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:76
msgid "Last complete run time for all crawlers"
msgstr "آخرین زمان اجرای کامل برای همه خزنده‌ها"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:62
msgid "Current sitemap crawl started at"
msgstr "خزیدن نقشه سایت فعلی در"

#. translators: %1$s: Object Cache Admin title, %2$s: OFF status
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:278
msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s."
msgstr "ذخیره نشست‌ها در پایگاه داده زمانی که %1$s هست %2$s"

#: src/lang.cls.php:125
msgid "Store Transients"
msgstr "ذخیره داده‌های گذرا"

#. translators: %1$s: Cache Mobile label, %2$s: ON status, %3$s: List of Mobile
#. User Agents label
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:89
msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!"
msgstr "اگر %1$s هست %2$s، سپس %3$s باید پر شود."

#: tpl/crawler/settings.tpl.php:79
msgid "Server allowed max value"
msgstr "سرور اجازه حداکثر مقدار مجاز را داد"

#: tpl/crawler/settings.tpl.php:74
msgid "Server enforced value"
msgstr "سرور مقدار را اعمال کرد"

#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:71
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:104 tpl/cdn/other.tpl.php:63
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:73 tpl/crawler/settings.tpl.php:78
msgid "NOTE"
msgstr "نکته"

#: src/admin-display.cls.php:1214
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "متغیرهای موجود سرور %s برای لغو این تنظیم است."

#: src/admin-display.cls.php:1212 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:105
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:224
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:249
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:39
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:80
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:25
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:86
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:58 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:76
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/purge.cls.php:409
msgid "Reset the entire opcode cache successfully."
msgstr "بازنشانی کش ورودی‌های opcode موفق بود."

#: src/purge.cls.php:394
msgid "Opcode cache is not enabled."
msgstr "حافظه کش Opcode فعال نیست."

#: src/import.cls.php:131
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "فایل تنظیم %s با موفقیت درون‌ریزی است."

#: src/import.cls.php:78
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "درون‌ریزی به علت خطا در فایل انجام نشد."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:56 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:40
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "چگونگی رفع مشکلات ناشی از بهینه‌سازی CSS/JS"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:76
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "این درخواست‌های اضافی را برای سرور ایجاد می کند که بار سرور را افزایش می دهد."

#: src/lang.cls.php:222
msgid "Instant Click"
msgstr "کلیک فوری"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:54
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "بازنشانی ورودی‌های کش Opcode"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:47
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "این تنظیمات را از یک فایل وارد می کند و تمام تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را لغو می کند."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:42
msgid "Last imported"
msgstr "آخرین وارد شده"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:36
msgid "Import"
msgstr "وارد كردن"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:28
msgid "Import Settings"
msgstr "تنظیمات واردات"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:25
msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file."
msgstr "این همه تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را صادر و به عنوان یک فایل ذخیره می کند."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:20
msgid "Last exported"
msgstr "آخرین صادر شده"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:15
msgid "Export"
msgstr "صادرات"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:10
msgid "Export Settings"
msgstr "تنظیمات صادرات"

#: tpl/presets/entry.tpl.php:8 tpl/toolbox/entry.tpl.php:11
msgid "Import / Export"
msgstr "واردات/صادرات"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:249
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "برای سرعت بخشیدن به عملیات کش سازی، از اتصالات زنده استفاده کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:209
msgid "Database to be used"
msgstr "استفاده از پایگاه داده"

#: src/lang.cls.php:120
msgid "Redis Database ID"
msgstr "شناسه پایگاه داده Redis"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:196
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "رمز عبور مورد استفاده هنگام اتصال را مشخص کنید."

#: src/lang.cls.php:119
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"

#. translators: %s: SASL
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:180
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "فقط در دسترس است هنگامی که %s نصب شده است."

#: src/lang.cls.php:118
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:99
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "%s نام میزبان یا آدرس IP شما"

#: src/lang.cls.php:114
msgid "Method"
msgstr "روش"

#: src/purge.cls.php:450
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "پاکسازی همه object cacheها موفق بود."

#: src/purge.cls.php:437
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "کش پنهان فعال نیست."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:262
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "بهبود سرعت wp-admin از طریق کش سازی (ممکن است داده‌های منقضی شده روبرو شود)"

#: src/lang.cls.php:124
msgid "Cache WP-Admin"
msgstr "کش Wp-Admin"

#: src/lang.cls.php:123
msgid "Persistent Connection"
msgstr "اتصال پایدار"

#: src/lang.cls.php:122
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "گروه‌ها را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:222
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "گروه‌ها در سطح شبکه کش می شوند."

#: src/lang.cls.php:121
msgid "Global Groups"
msgstr "گروه‌های جهانی"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:71
msgid "Connection Test"
msgstr "تست اتصال"

#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:58
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:66
msgid "%s Extension"
msgstr "%s پسوند"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:35
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:138
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:164
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "پیش‌فرض TTL برای کالاهای کش شده"

#: src/lang.cls.php:117
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "طول عمر پیش‌فرض"

#: src/lang.cls.php:116
msgid "Port"
msgstr "پورت"

#: src/lang.cls.php:115
msgid "Host"
msgstr "میزبان"

#: src/gui.cls.php:511 src/gui.cls.php:673 src/lang.cls.php:113
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:56 tpl/dash/dashboard.tpl.php:613
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44
msgid "Object Cache"
msgstr "کش Object"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:25
msgid "Passed"
msgstr "سپری شده"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:23
msgid "Not Available"
msgstr "در دسترس نیست"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:45
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "پاکسازی همه object caches"

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:259 src/cdn/cloudflare.cls.php:281
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "با Cloudflare ارتباط برقرار نشد."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:272
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "با Cloudflare با موفقیت ارتباط برقرار شد."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:169
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "منطقه Cloudflare موجود نیست."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:155
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "اعلان پاکسازی همه به Cloudflare با موفقیت انجام شد."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:139
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "API Cloudflare تنظیم شده است."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:111
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "اعلان به Cloudflare برای تنظیم حالت توسعه به %s با موفقیت انجام شد."

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:59
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "پس از ذخیره شدن، آن را با لیست موجود مطابقت داده و به طور خودکار تکمیل می شود."

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:58
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "شما فقط می‌توانید بخشی از دامنه را تایپ کنید."

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:50
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"

#: src/lang.cls.php:245
msgid "Cloudflare API"
msgstr "API Cloudflare"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:150
msgid "Purge Everything"
msgstr "پاکسازی همه چیز"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:144
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "حافظه Cloudflare"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:138
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "حالت توسعه به طور خودکار پس از سه ساعت خاموش می شود."

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:137
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "به طور موقت حافظه Cloudflare را دور بزن این اجازه می دهد تا تغییرات در سرور مبدا در زمان واقعی دیده شود."

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:129
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "حالت توسعه به صورت خودکار در %s خاتمه می یابد."

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:128
msgid "Current status is %s."
msgstr "وضعیت فعلی %s"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:123
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "وضعیت فعلی %1$s از %2$s"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:114
msgid "Check Status"
msgstr "بررسی وضعیت"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:111
msgid "Turn OFF"
msgstr "خاموش"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:108
msgid "Turn ON"
msgstr "روشن"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:106
msgid "Development Mode"
msgstr "حالت توسعه"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:103
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "ناحیه Cloudflare"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:102
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "دامنه Cloudflare"

#: src/gui.cls.php:501 src/gui.cls.php:663 tpl/cdn/cf.tpl.php:91
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:9
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:68
msgid "For example"
msgstr "برای مثال"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:36
msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors."
msgstr "واکشی اولیه DNS می‌تواند زمان تأخیر را برای بازدیدکنندگان کاهش دهد."

#: src/lang.cls.php:159
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "واکشی اولیه DNS"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:35
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "افزودن استایل به بارگذاری تنبل تصاویر شما"

#: src/admin-display.cls.php:1078 src/admin-display.cls.php:1082
#: tpl/cdn/other.tpl.php:84
msgid "Default value"
msgstr "مقدار پیش‌فرض"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:81
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "پیوند‌های فایل‌های استاتیک با لینک‌های CDN جایگزین می شوند."

#: src/lang.cls.php:111
msgid "Drop Query String"
msgstr "رشته Drop Query"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:57
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "این گزینه را فعال کنید اگر از HTTP و HTTPS در همان دامنه استفاده می کنید و نادیده گرفته شده است."

#: src/lang.cls.php:221
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "بهبود سازگاری HTTP/HTTPS"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:365
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "تمام درخواست‌ها/نتایج بهینه‌سازی‌های قبلی، بازگردانی تصاویر بهینه شده و همه فایل‌های بهینه شده را حذف می کند."

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:26 tpl/img_optm/summary.tpl.php:361
msgid "Destroy All Optimization Data"
msgstr "از بین بردن همه داده‌های بهینه‌سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:296
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "برای بهینه‌سازی هر اندازه تصاویر بندانگشتی اسکن کنید و درخواست بهینه‌سازی تصویر برای موارد مورد نیاز را دوباره ارسال کنید."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:87
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "این اندازه فایل‌های بهینه‌سازی شده را افزایش می دهد."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:86
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "در هنگام بهینه‌سازی داده‌های EXIF (کپی رایت، GPS، نظرات، کلمات کلیدی و ...) را ذخیره کنید."

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:79
msgid "Clear Logs"
msgstr "پاکسازی گزارش‌ها"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24
msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>."
msgstr "برای تست سبد خرید، به <a %s>FAQ</a> مراجعه کنید."

#: src/utility.cls.php:231 tpl/dash/dashboard.tpl.php:434
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:503
msgid " %s ago"
msgstr " %s پیش"

#: src/media.cls.php:380
msgid "WebP saved %s"
msgstr "WebP ذخیره شده %s"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:60
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "اگر هر مشکلی دارید، لطفا به شماره گزارش در پیام پشتیبانی خود ارجاع دهید."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:149
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "آخرین کش توسط cron در %s آغاز شده است."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:85
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "اگر cron job در حال اجرا باشد، تصاویر به صورت خودکار فشرده می شوند."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:85
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "فقط اگر pull cron job غیرفعال است، دکمه را فشار دهید."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:94
msgid "Pull Images"
msgstr "فشرده سازی تصاویر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:134
msgid "This process is automatic."
msgstr "این فرایند اتوماتیک است."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:575 tpl/img_optm/summary.tpl.php:314
msgid "Last Request"
msgstr "آخرین درخواست"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:547 tpl/img_optm/summary.tpl.php:311
msgid "Images Pulled"
msgstr "تصاویر فشرده شده"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:20
msgid "Report"
msgstr "گزارش"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:126
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "این گزارش را به LiteSpeed ارسال کنید. هنگام ارسال در انجمن پشتیبانی وردپرس، به این شماره گزارش مراجعه کنید."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:30
msgid "Send to LiteSpeed"
msgstr "ارسال به لایت اسپید"

#: src/media.cls.php:258
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی LiteSpeed"

#: src/lang.cls.php:166
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "بارگیری ناهمگام فونت‌های گوگل"

#: src/lang.cls.php:98
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "کش مرورگر TTL"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:325
msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>."
msgstr "نتایج را می‌توان در <a %s>کتابخانه رسانه</a> بررسی کرد."

#: src/doc.cls.php:88 src/doc.cls.php:140 tpl/cdn/cf.tpl.php:139
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:179 tpl/dash/dashboard.tpl.php:831
#: tpl/general/online.tpl.php:67 tpl/general/online.tpl.php:79
#: tpl/general/online.tpl.php:95 tpl/img_optm/summary.tpl.php:51
#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:42
msgid "Learn More"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:275
msgid "Image groups total"
msgstr "جمع گروه‌های تصویر"

#: src/lang.cls.php:29
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "تصاویر بهینه‌سازی شده و فشرده شده‌"

#: src/lang.cls.php:27 tpl/dash/dashboard.tpl.php:555
msgid "Images requested"
msgstr "تصاویر درخواست شده"

#: src/img-optm.cls.php:2001 src/img-optm.cls.php:2061
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "تغییر به فایل بهینه‌سازی شده با موفقیت انجام شد."

#: src/img-optm.cls.php:2055
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "فایل اصلی با موفقیت بازیابی شد."

#: src/img-optm.cls.php:2025
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "فعالسازی فایل WebP موفق بود."

#: src/img-optm.cls.php:2020
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "غیرفعالسازی فایل WebP موفق بود."

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:18
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "به طور قابل توجهی زمان بارگذاری را با جایگزینی تصاویر با نسخه‌های بهینه شده %s بهبود می بخشد."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:135
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "نقش‌های انتخاب شده از کش حذف خواهند شد."

#: tpl/general/entry.tpl.php:10 tpl/page_optm/entry.tpl.php:14
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:15
msgid "Tuning"
msgstr "تراز"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:147
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "نقش‌های انتخاب شده از تمام بهینه‌سازی‌ها حذف خواهند شد."

#: src/lang.cls.php:178
msgid "Role Excludes"
msgstr "استثنائات نقش"

#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:9
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:20
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:8
msgid "Tuning Settings"
msgstr "تراز تنظیمات"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:106
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "اگر نامک برچسب یافت نشد، برچسب از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:73
msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save."
msgstr "اگر نامک دسته پیدا نشود، دسته از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:133
msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images."
msgstr "پس از اینکه بهینه‌سازی تصاویر سرور لایت اسپید به پایان برسد، اعلانی به شما می‌دهد تا تصاویر بهینه شده را دریافت کنید."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:538 tpl/img_optm/summary.tpl.php:68
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:81
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "ارسال درخواست بهینه‌سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:266
msgid "Image Information"
msgstr "اطلاعات تصویر"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:544 tpl/img_optm/summary.tpl.php:308
msgid "Total Reduction"
msgstr "کل کاهش"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:305
msgid "Optimization Summary"
msgstr "خلاصه بهینه‌سازی"

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:23
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر کش لایت اسپید"

#: src/admin-display.cls.php:132 src/gui.cls.php:629
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:190 tpl/dash/network_dash.tpl.php:28
#: tpl/general/online.tpl.php:121 tpl/general/online.tpl.php:136
#: tpl/presets/standard.tpl.php:25
msgid "Image Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی تصویر"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:52
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "به عنوان مثال: %s می‌تواند برای یک نگهدارنده شفاف استفاده شود."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:51
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "به طور پیش‌فرض یک تصویر خاکستری نگهدارنده %s مورد استفاده قرار خواهد گرفت."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:50
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "این می‌تواند در %2$s و با استفاده از ثابت %1$s از قبل تعریف شود، با این تنظیمات اولویت دارد."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:29
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:61
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:82
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:27
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "عناصر با صفت %s در کد HTML حذف خواهند شد."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:106
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:40
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:60
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:81
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:121
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:87
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "فیلتر %s پشتیبانی می شود."

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:22
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "تصاویر لیست شده بارگذاری تنبل نمی شود."

#: src/lang.cls.php:185
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "استثنا تصاویر از بارگذاری تنبل"

#: src/gui.cls.php:461
msgid "No optimization"
msgstr "بدون بهینه‌سازی"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:117
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "جلوگیری از بهینه‌سازی صفحات ذکر شده"

#: src/lang.cls.php:176
msgid "URI Excludes"
msgstr "استثنائات URL"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:166
msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead."
msgstr "توقف بارگذاری emoticon wordpress.org. Emoji به طور پیش‌فرض اموجی‌های مرورگر به جای آن نمایش داده می شود."

#: src/doc.cls.php:126
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "هر دو URL کامل و رشته‌های جزئی می‌تواند مورد استفاده قرار گیرد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:225
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "لود آی‌فریم فقط وقتی که به محل نمایش وارد می شوند."

#: src/lang.cls.php:201
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "آی‌فریم لود تنبل"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:31
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:226
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "این می‌تواند با کاهش درخواست اولیه HTTP، زمان بارگذاری صفحه را بهبود بخشد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:30
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "بارگذاری تصاویر زمانی که آنها به محل نمایش وارد می شوند."

#: src/lang.cls.php:184
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "بارگذاری تنبل تصاویر"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:10 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "تنظیمات رسانه"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:117 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:111
#: tpl/cdn/other.tpl.php:128
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "Wildcard %1$s پشتیبانی شده (مطابقت صفر یا بیشتر از کاراکترها). برای مثال، برای مطابقت با %2$s و %3$s، از %4$s استفاده کنید."

#: src/admin-display.cls.php:1229
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "برای مطابقت با شروع، %s را به ابتدای آیتم اضافه کنید."

#: tpl/banner/score.php:115
msgid "Maybe later"
msgstr "شاید بعدا"

#: tpl/banner/score.php:114
msgid "I've already left a review"
msgstr "من قبلا یک بررسی را انجام داده‌ام."

#: tpl/banner/slack.php:20
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "به LiteSpeed خوش آمدید"

#: src/lang.cls.php:174 tpl/presets/standard.tpl.php:45
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "حذف Emoji وردپرس"

#: src/gui.cls.php:469
msgid "More settings"
msgstr "تنظیمات بیشتر"

#: src/gui.cls.php:450
msgid "Private cache"
msgstr "کش خصوصی"

#: src/gui.cls.php:439
msgid "Non cacheable"
msgstr "غیرقابل‌کش"

#: src/gui.cls.php:416
msgid "Mark this page as "
msgstr "علامتگذاری این صفحه به‌عنوان "

#: src/gui.cls.php:392 src/gui.cls.php:407
msgid "Purge this page"
msgstr "پاکسازی این صفحه"

#: src/lang.cls.php:156
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "بارگذاری JS با تاخیر"

#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:158
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "قوانین CSS بحرانی را برای محتوای above-the-fold تا هنگامی که %s را ممکن می‌سازد، مشخص کنید."

#: src/lang.cls.php:168
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "قوانین CSS بحرانی"

#: src/lang.cls.php:152 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:158
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "بارگذاری CSS ناهمگام"

#: src/lang.cls.php:167
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "حذف فونت‌های گوگل"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:217
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:167 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "این می‌تواند نمره سرعت شما را در خدمات مانند Pingdom ،GTmetrix و PageSpeed بهبود دهد."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:115
msgid "Remove query strings from internal static resources."
msgstr "حذف رشته‌های Query از منابع استاتیک داخی"

#: src/lang.cls.php:165
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "حذف رشته‌های Query"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:28
msgid "user agents"
msgstr "User Agents"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:28
msgid "cookies"
msgstr "کوکی‌ها"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:41
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "کش سازی مرورگر فایل‌های استاتیک محلی را در مرورگر کاربر کش می کند. این تنظیم را برای کاهش درخواست‌های مکرر برای فایل‌های استاتیک فعال کنید."

#: src/lang.cls.php:91 tpl/dash/dashboard.tpl.php:57
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:614 tpl/presets/standard.tpl.php:13
msgid "Browser Cache"
msgstr "کش مرورگر"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
msgid "tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: src/lang.cls.php:136
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "برچسب‌ها را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:110
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "برای حذف %1$s، وارد کنید %2$s"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67
msgid "categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها"

#. translators: %s: "cookies"
#. translators: %s: "user agents"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:27
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:27
msgid "To prevent %s from being cached, enter them here."
msgstr "برای جلوگیری از ذخیره شدن %s در حافظه پنهان، آنها را اینجا وارد کنید."

#: src/lang.cls.php:135
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها را کش نکنید"

#: src/lang.cls.php:134
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "رشته‌های Query را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:30
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها کش نخواهند شد."

#: src/lang.cls.php:133
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "URI‌ها را کش نکنید"

#: src/admin-display.cls.php:1231 src/doc.cls.php:109
msgid "One per line."
msgstr "در هر خط یک عدد"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:119
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "مسیرهای URI حاوی این رشته‌ها به عنوان عمومی کش نمی شوند."

#: src/lang.cls.php:110
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "کش لینک‌های خصوصی"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:164
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها از CDN نمی گذرند."

#: src/lang.cls.php:244
msgid "Exclude Path"
msgstr "حذف مسیر"

#: src/lang.cls.php:240 tpl/cdn/other.tpl.php:87
msgid "Include File Types"
msgstr "شامل انواع فایل‌ها"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:77
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "تمام فایلهای جاوا اسکریپت را از طریق CDN بگذرانید. این کار تمام فایلهای جاوا اسکریپت WP-enabled را تحت تاثیر قرار می دهد."

#: src/lang.cls.php:239
msgid "Include JS"
msgstr "شامل JS"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:73
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "تمام فایل‌های CSS را از طریق CDN بگذرانید. این همه فایلهای CSS WP enqueued را تحت تاثیر قرار می دهد."

#: src/lang.cls.php:238
msgid "Include CSS"
msgstr "شامل CSS"

#: src/lang.cls.php:237
msgid "Include Images"
msgstr "شامل تصاویر"

#: src/admin-display.cls.php:237
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "آدرس CDN مورد استفاده قرار می گیرد به عنوان مثال: %s"

#: src/lang.cls.php:236
msgid "CDN URL"
msgstr "آدرس CDN"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:127
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "URL سایت از طریق CDN می گذرند. شروع با %1$s به عنوان مثال: %2$s"

#: src/lang.cls.php:242
msgid "Original URLs"
msgstr "URL‌های اصلی"

#: tpl/cdn/other.tpl.php:20
msgid "CDN Settings"
msgstr "تنظیمات CDN"

#: src/admin-display.cls.php:130
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: src/admin-display.cls.php:242 src/admin-display.cls.php:944
#: src/admin-display.cls.php:970 src/admin-display.cls.php:1019
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:280 tpl/cdn/other.tpl.php:39
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:14
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:87 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:170
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49
msgid "OFF"
msgstr "خاموش"

#: src/admin-display.cls.php:241 src/admin-display.cls.php:943
#: src/admin-display.cls.php:970 src/admin-display.cls.php:1019
#: src/doc.cls.php:40 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:91 tpl/cdn/other.tpl.php:34
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:114 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:221
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:166
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49
msgid "ON"
msgstr "روشن"

#: src/purge.cls.php:378
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "پاکسازی ورودی‌های CSS/JS به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:23
msgid "Minify HTML content."
msgstr "Minify محتویات HTML"

#: src/lang.cls.php:149
msgid "HTML Minify"
msgstr "HTML Minify"

#: src/lang.cls.php:164
msgid "JS Excludes"
msgstr "استثنائات JS"

#: src/data.upgrade.func.php:235 src/lang.cls.php:147
msgid "JS Combine"
msgstr "ترکیب JS"

#: src/lang.cls.php:146
msgid "JS Minify"
msgstr "JS Minify"

#: src/lang.cls.php:162
msgid "CSS Excludes"
msgstr "استثنائات CSS"

#: src/lang.cls.php:139
msgid "CSS Combine"
msgstr "ترکیب CSS"

#: src/lang.cls.php:138
msgid "CSS Minify"
msgstr "CSS Minify"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:34
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "لطفا هر گونه گزینه ای را در این لیست تست کنید. بعد از تغییر تنظیمات Minify/Combine، لطفا همه فعالیت‌ها را خاتمه دهید."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:37
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "این تمام ورودی‌های minified/ترکیب شده CSS/JS را پاکسازی می‌کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:23
msgid "Purge %s Error"
msgstr "پاکسازی %s خطا"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:78
msgid "Database Optimizer"
msgstr "بهینه‌سازی پایگاه داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "بهینه‌سازی تمام جداول در پایگاه داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49
msgid "Optimize Tables"
msgstr "بهینه‌سازی جداول"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46
msgid "Clean all transient options"
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرای"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45
msgid "All Transients"
msgstr "داده‌های گذرا"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرای منقضی شده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41
msgid "Expired Transients"
msgstr "نشست‌های منقضی شده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های زباله‌دان"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33
msgid "Trashed Comments"
msgstr "دیدگاه‌های زباله‌دان"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های اسپم"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29
msgid "Spam Comments"
msgstr "دیدگاه‌های اسپم"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:26
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "پاکسازی تمام پست‌های زباله‌دن"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:25
msgid "Trashed Posts"
msgstr "پست‌های زباله‌دان"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "پاکسازی تمام پیش‌نویس‌های خودکار"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21
msgid "Auto Drafts"
msgstr "پیش‌نویس‌های خودکار"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:14
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "پاکسازی تمام ویرایش‌های پست"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:13
msgid "Post Revisions"
msgstr "ویرایش‌های پست"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:9
msgid "Clean All"
msgstr "پاکسازی همه"

#: src/db-optm.cls.php:242
msgid "Optimized all tables."
msgstr "تمام جداول بهینه‌سازی شده‌اند!"

#: src/db-optm.cls.php:232
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرا موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:228
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرای منقضی شود موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:224
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:220
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های زباله‌دان موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:216
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های اسپم موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:212
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "پاکسازی پست‌های زباله‌دان موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:208
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "پاکسازی پیش‌نویس‌های خودکار موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:200
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "پاکسازی ویرایش‌های پست موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:143
msgid "Clean all successfully."
msgstr "پاکسازی موفق بود."

#: src/lang.cls.php:93
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "کش خصوصی پیش‌فرض TTL"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:145
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "اگر سایت شما حاوی محتوای عمومی است که برخی از نقش‌های کاربر می‌توانند ببینند اما سایر نقش‌ها نمی‌توانند، شما می‌توانید گروه Vary را برای آن دسته از کاربر‌ها مشخص کنید. به عنوان مثال، مشخص کردن یک مدیر گروه متفاوت، اجازه می دهد یک صفحه جداگانه عمومی کش شده برای مدیران (با \"ویرایش\" لینک‌ها و ...) داشته باشید، در حالی که همه نقش‌های دیگر به طور پیش‌فرض صفحه عمومی را مشاهده می کنند."

#: src/lang.cls.php:219 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:139
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:283 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:86
msgid "Vary Group"
msgstr "گروه Vary"

#: src/lang.cls.php:217
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "کش فرم دیدگاه"

#: src/lang.cls.php:216
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "کش صفحه مدیریت"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:59
msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below."
msgstr "برای کش کردن صفحات عمومی برای کاربران وارد شده، و ارائه نوار مدیریت و فرم نظر از طریق بلوک‌های ESI، آن را روشن کنید. این دو بلوک مگر اینکه زیر اینجا فعال شوند، کش نخواهند شد."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:21
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ESI به شما اجازه می دهد بخش‌هایی از صفحه پویای خود را جداگانه تعیین کنید که بعدا تمام صفحه را جمع می کنند. به عبارت دیگر، ESI به شما اجازه می دهد که یک صفحه را \"سوراخ\" کنید و سپس آن سوراخ‌ها را با محتویاتی که ممکن است به طور خصوصی کش شوند، به طور عمومی با TTL اختصاصی خود کش ‌شود، یا اصلا ً کش نشود!"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "با ESI (Edge Side Includes)، صفحات از کش کاربران وارد شده ارائه می شوند."

#: tpl/esi_widget_edit.php:47
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"

#: tpl/esi_widget_edit.php:46
msgid "Public"
msgstr "عمومی"

#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Purge Settings"
msgstr "تنظیمات پاکسازی"

#: src/lang.cls.php:108 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:90
msgid "Cache Mobile"
msgstr "کش موبایل"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:88
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "سطح پیشرفته جزئیات بیشتری را ثبت می کند."

#: tpl/presets/standard.tpl.php:22 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:86
msgid "Basic"
msgstr "پایه‌ای"

#: tpl/crawler/settings.tpl.php:68
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "حداکثر بار سرور مجاز هنگام خزیدن مجاز است. تعداد رشته‌های خزنده فعال مورد استفاده کاهش خواهد یافت تا زمانی که بار سرور به طور متوسط زیر این حد افت کند. اگر این کار با یک رشته واحد به دست نیاید، خزیدن فعلی به پایان خواهد رسید."

#: src/lang.cls.php:107
msgid "Cache Login Page"
msgstr "کش صفحه ورود"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:89
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "درخواست‌های کش ساخته شده توسط تماس‌های REST API وردپرس"

#: src/lang.cls.php:106
msgid "Cache REST API"
msgstr "کش REST API"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:76
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "کش خصوصی نظر دهندگان که نظرات در انتظار بررسی دارند. غیرفعال کردن این گزینه صفحات غیر قابل کش شدن را برای commenters ارائه می دهد. (LSWS %s مورد نیاز است)"

#: src/lang.cls.php:105
msgid "Cache Commenters"
msgstr "کش نظر دهندکان"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:63
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "صفحات ظاهری خصوصی را برای کاربران وارد شده کش کنید. (LSWS %s مورد نیاز است)"

#: src/lang.cls.php:104
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "کش کاربران وارد شده"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:15
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "تنظیمات کنترل کش"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:20
msgid "ESI"
msgstr "ESI"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:19 tpl/cache/entry_network.tpl.php:18
msgid "Excludes"
msgstr "استثنائات"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:17
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:7 tpl/toolbox/purge.tpl.php:134
msgid "Purge"
msgstr "پاکسازی"

#: src/admin-display.cls.php:128 tpl/cache/entry.tpl.php:16
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:16
msgid "Cache"
msgstr "کش"

#: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3
msgid "WooCommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: tpl/inc/show_rule_conflict.php:7
msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (<a %3$s>Learn More</a>)"
msgstr "کش غیر منتظره نقش %2$s در %1$s فایل یافت شد. این نقش باعث می شود که بازدیدکنندگان صفحات قدیمی سایت را در کش HTML مرورگر نگاه کنند. اگر مطمئن هستید که صفحات HTML در حال کش مرورگر نیستند، این پیام را نادیده بگیرید. (<a %3$s>اطلاعات بیشتر</a>)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:132
msgid "Current server time is %s."
msgstr "زمان فعلی سرور %s"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "زمان را برای پاکسازی لیست \"%s\" مشخص کنید."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:107
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "هر دو %1$s و %2$s قابل قبول هستند."

#: src/lang.cls.php:130 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "زمان زمانبندی پاکسازی"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "لینک‌های اینجا (هر یک در یک خط) به طور خودکار در زمان تعیین‌شده در تنظیم \"%s\" پاک‌سازی خواهند شد."

#: src/lang.cls.php:129 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "زمانبندی پاکسازی URL‌ها"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:116
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "رشته‌های Query را در فایل گزارش اشکال زدایی برای بهتر شدن خواندن کاهش دهید."

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:99
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/lang.cls.php:259
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "محدودیت سایز فایل گزارش"

#: src/htaccess.cls.php:787
msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s"
msgstr "<p>لطفا کدهای زیر را در ابتدای %1$s اضافه/جایگزین کنید:</p> %2$s"

#: src/error.cls.php:139 src/error.cls.php:163
msgid "%s file not writable."
msgstr "%s فایل قابل نوشتن نیست."

#: src/error.cls.php:159
msgid "%s file not readable."
msgstr "%s فایل قابل خواندن نیست."

#: src/lang.cls.php:260
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "کاهش رشته‌های Query"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:15
msgid "ESI Settings"
msgstr "تنظیمات ESI"

#: tpl/esi_widget_edit.php:74
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "یک TTL از 0 نشان می دهد که کش پنهان نیست."

#: tpl/esi_widget_edit.php:73
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "مقدار توصیه شده: 28800 ثانیه (8 ساعت)"

#: tpl/esi_widget_edit.php:63
msgid "Widget Cache TTL:"
msgstr "ویجت Cache TTL:"

#: src/lang.cls.php:215 tpl/esi_widget_edit.php:36
msgid "Enable ESI"
msgstr "فعالسازی ESI"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:55
msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر به <a %s>آموزش فعال کردن خزنده</a> مراجعه کنید."

#: src/lang.cls.php:253
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "نقشه سفارشی سایت"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:284
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس ارتباط یا URL کامل"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:54
msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider."
msgstr "ویژگی خزنده در سرور LiteSpeed فعال نیست. لطفا با مدیر سرور خود مشورت کنید."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:45 tpl/cdn/cf.tpl.php:95
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:53 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:19
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:212
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:12
msgid "WARNING"
msgstr "هشدار"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:116
msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)"
msgstr "<b> آخرین خزیدن: </b> %s آیتم"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:68
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "خزیدن نقشه سایت کامل شد بعدی شروع خواهد شد در"

#: src/file.cls.php:178
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "نمی‌تواند بر روی %s بنویسد."

#: src/file.cls.php:161
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "پوشه قابل نوشتن نیست: %s"

#: src/file.cls.php:153
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "پوشه نمی‌تواند ایجاد شود: %1$s، خطا: %2$s"

#: src/file.cls.php:141
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "پوشه وجود ندارد: %s"

#: src/core.cls.php:332
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "پاکسازی لیست به LiteSpeed Web Server اعلام شده است."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:66
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "این امکان را فراهم می‌آورد که IP های فهرست‌شده (هر یک در یک خط) را برای انجام اقدامات مشخص از مرورگرهای خود انجام دهد."

#: src/lang.cls.php:250
msgid "Server Load Limit"
msgstr "محدودیت بار سرور"

#: tpl/crawler/settings.tpl.php:39
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "مشخص کنید که چند ثانیه قبل از خزیدن باید کل sitemap را نوسازی کند."

#: src/lang.cls.php:249
msgid "Crawl Interval"
msgstr "فاصله کاوش"

#. translators: %s: Example subdomain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:53
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "سپس وردپرس دیگری (NOT MULTISITE) در %s"

#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:27
msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings"
msgstr "تنظیمات کش شبکه LiteSpeed Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:178
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "تنظیم‌های زیر را برای \"پاکسازی بر اساس\" انتخاب کنید."

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:17
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "کش CDN لایت اسپید"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:251
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "هنوز فایل متا خزنده ایجاد نشده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:233
msgid "Show crawler status"
msgstr "نمایش وضعیت خزنده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:226
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "مشاهده وضعیت خزنده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:214
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "تکرار اجرا توسط تنظیم بازه بین اجراها تنظیم می‌شود."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:125
msgid "Manually run"
msgstr "اجرای دستی"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:122
msgid "Reset position"
msgstr "بازنشانی موقیعت"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:137
msgid "Run Frequency"
msgstr "تکرار اجرا"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:136
msgid "Cron Name"
msgstr "نام Cron"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:47
msgid "Crawler Cron"
msgstr "خزنده Cron"

#: cli/crawler.cls.php:75 tpl/crawler/summary.tpl.php:41
msgid "%d minute"
msgstr "%d دقیقه"

#: cli/crawler.cls.php:73 tpl/crawler/summary.tpl.php:39
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقیقه"

#: cli/crawler.cls.php:66 tpl/crawler/summary.tpl.php:32
msgid "%d hour"
msgstr "%d ساعت"

#: cli/crawler.cls.php:64 tpl/crawler/summary.tpl.php:30
msgid "%d hours"
msgstr "%d ساعت"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:30
msgid "Generated at %s"
msgstr "تولید شده در %s"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "خزنده کش لایت اسپید"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:29
msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>."
msgstr "اگر هر گونه سوال وجود دارد، تیم همیشه خوشحال است که به هر گونه سوال در <a %s>انجمن پشتیبانی</a> پاسخ دهد."

#: src/admin-display.cls.php:138 src/lang.cls.php:248
msgid "Crawler"
msgstr "خزنده"

#. Plugin URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"

#: src/purge.cls.php:675
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages."
msgstr "پاکسازی صفحات به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "همه صفحات با آخرین ویجت‌ها"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:16
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "این تنها صفحه‌ها را پاکسازی می کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:15
msgid "Purge Pages"
msgstr "پاکسازی صفحه‌ها"

#: src/gui.cls.php:83
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:139
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: tpl/cdn/cf.tpl.php:40
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"

#: src/gui.cls.php:771
msgid "Install Now"
msgstr "الآن نصب کن"

#: cli/purge.cls.php:177
msgid "Purged the url!"
msgstr "url پاکسازی شده!"

#: cli/purge.cls.php:130
msgid "Purged the blog!"
msgstr "وبلاگ پاکسازی شده!"

#: cli/purge.cls.php:88
msgid "Purged All!"
msgstr "تمام شده!"

#: src/purge.cls.php:695
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "پاکسازی صفحات خطا به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:14
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "در صورت استفاده از OpenLiteSpeed، سرور باید یک بار ری‌استارت شود تا تغییرات اجرا شود."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:11
msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>."
msgstr "اگر نه، لطفا تنظیمات را در <a href=\"%1$s\">زبانه پیشرفته</a> تأیید کنید."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:9
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "اگر کوکی ورود به سیستم اخیرا در تنظیمات تغییر کرده باشد، لطفا بیرون بیایید و دوباره وارد شوید."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:15
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "با این وجود، هیچ راهی برای دانستن تمام تنظیمات ممکن که اجرا شد وجود ندارد."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:13
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "افزونه LateSpeed Cache برای کش صفحات استفاده می شود - یک راه ساده برای بهبود عملکرد سایت."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:45
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "تنظیمات مدیر شبکه را می‌توان در اینجا لغو کرد."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:29
msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، برگه‌های عمومی در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:44
msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، برگه‌های خصوصی در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:262
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس شناسه پست"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31
msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin"
msgstr "پاک کردن ورودی‌های کش پنهان litespeed ایجاد شده توسط این افزونه"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:10
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "این تنها صفحه اول را پاکسازی می‌کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:272
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "پاکسازی بر اساس نام برچسب - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:250
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "پاکسازی بر اساس نام دسته - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125
msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All."
msgstr "اگر فقط سایت وردپرس باید پاک شود، از پاکسازی همه استفاده کنید."

#: src/core.cls.php:327
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "پاکسازی همه چیز به LiteSpeed Web Server اعلام شده است."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:22
msgid "Use Primary Site Configuration"
msgstr "استفاده از پیکربندی سایت اول"

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:27
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "این صفحه تنظیمات را در تمام زیر شاخه‌ها غیرفعال می کند."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:26
msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites."
msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا از پیکربندی سایت اول برای تمام زیرمجموعه‌ها استفاده شود."

#: src/admin-display.cls.php:813 src/admin-display.cls.php:817
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:22
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "گزینه‌های زیر انتخاب می شوند، اما در این صفحه تنظیمات قابل ویرایش نیستند."

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "مدیر شبکه از تنظیمات سایت اصلی برای تمام زیرمجموعه‌ها استفاده می کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:117
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "Empty Entire Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:119
msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly."
msgstr "این عمل فقط باید مورد استفاده قرار گیرد اگر موارد نادرست کش شوند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:118
msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>."
msgstr "تمام ورودی‌های کش شده مربوط به این سایت، <i>شامل سایر برنامه‌های وب</i> پاک می شود."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:124
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "این ممکن است بار سنگینی بر روی سرور ایجاد کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:123
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "این همه چیز را در داخل کش پنهان پاک می کند."

#: src/gui.cls.php:593
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "پاکسازی همه کش لایت اسپید"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:33
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "اگر شما مایل به استفاده از litespeed نیستید، می‌توانید این افزونه را غیرفعال کنید."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:25
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "یک پست ایجاد کنید، مطمئن شوید صفحه اول درست است."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:22
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "سایت را در حالت خارج شده مشاهده کنید."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:19
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "نمونه‌هایی از موارد آزمون عبارتند از:"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:17
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "به همین دلیل، لطفا سایت را تست کنید تا مطمئن شوید که همه چیز به درستی عمل می کند."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:11
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "این پیام نشان می دهد که افزونه توسط مدیر سرور نصب شده است."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:8
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "افزونه کش لایت اسپید نصب شده است!"

#: src/lang.cls.php:256 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11
msgid "Debug Log"
msgstr "گزارش اشکال زدایی"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:89
msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، در ثانیه، REST call ها در حافظه پنهان ذخیره شوند."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:58
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "گزارش محیطی حاوی اطلاعات دقیق درباره پیکربندی وردپرس است."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:90
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:114
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:138
msgid "Note"
msgstr "نکته"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "پس از تایید اینکه کش به طور عمومی کار می کند، لطفا سبد خرید را بررسی کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:25
msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded."
msgstr "هنگامی که فعال شود، زمانی که هر پلاگین، قالب یا هسته وردپرس ارتقا داده می شود، کش به طور خودکار پاک می شود."

#: src/lang.cls.php:127
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "پاکسازی همه هنگام ارتقا"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33
msgid "Product Update Interval"
msgstr "بازه بروزرسانی محصول"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:54
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "تعیین اینکه چگونه تغییرات در مقدار محصول و وضعیت موجودی محصول، بر صفحات محصول و صفحات دسته مربوطه تاثیر می گذارد."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "همیشه هر دو محصول و دسته‌ها را بر اساس تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی کنید."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "دسته‌بندی‌ها را با تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی نکنید."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "پاک کردن محصول فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "پاک کردن محصول و دسته‌ها فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "پاکسازی دسته‌ها فقط هنگامی که وضعیت موجودی انبار تغییر کرد."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "پاکسازی محصول هنگامی که تعداد یا وضعیت موجودی انبار تغییر کرد."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:47
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "تنظیم پیکربندی Htaccess مطابقت نکرد."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:75 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:90
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "اگر این مقدار به کمتر از 30 تنظیم شده باشد، فید‌ها کش نخواهند شد."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:74
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، به ثانیه، خوراک‌ها کش می شوند."

#: src/lang.cls.php:95
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "خوراک پیش‌فرض TTL"

#: src/error.cls.php:167
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "محتوا از فایل %s دریافت نشد."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:102
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "غیرفعال کردن این گزینه ممکن است باعث عملکرد منفی شود."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:84
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "هشدار: کوکی ورودی .htaccess و کوکی ورود به سیستم پایگاه داده مطابقت ندارد."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "کش نیاز به تشخیص اینکه چه کسی وارد سایت WordPress شده است تا به درستی کش شود."

#. translators: %s: Example domain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:45
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "یک وردپرس برای %s نصب شده است."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:41
msgid "Example use case:"
msgstr "مثال مورد استفاده:"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:39
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "کوکی تنظیم شده در اینجا برای این نصب وردپرس استفاده خواهد شد."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:38
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "اگر هر برنامه وب از همان کوکی استفاده می کند، سرور ممکن است اشتباه کند که آیا کاربر وارد شده یا خیر"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:37
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "این تنظیم برای کسانی که برنامه‌های وب چندگانه برای یک دامنه مشابه دارند مفید است."

#. translators: %s: Default login cookie name
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:32
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "کوکی ورود به سیستم پیش‌فرض %s هست."

#: src/lang.cls.php:225
msgid "Login Cookie"
msgstr "کوکی ورود به سیستم"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:73
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد فرمان‌های موجود در اینجا می‌توانید پیدا کنید."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:22
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "این تنظیمات فقط برای کاربران پیشرفته است."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:88
msgid "Current %s Contents"
msgstr "محتویات فعلی %s"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:28 tpl/cache/entry_network.tpl.php:21
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:86
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:16
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:302
msgid "Purge List"
msgstr "لیست پاکسازی"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:176
msgid "Purge By..."
msgstr "پاکسازی بر اساس..."

#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:34 tpl/crawler/map.tpl.php:67
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:238
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:229
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:220
msgid "Post ID"
msgstr "شناسه پست"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:211
msgid "Category"
msgstr "دسته‌بندی"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:7
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "توجه: کوکی نام کاربری پایگاه داده با cookie login شما مطابقت ندارد."

#: src/purge.cls.php:785
msgid "Purge url %s"
msgstr "پاکسازی url %s"

#: src/purge.cls.php:751
msgid "Purge tag %s"
msgstr "پاکسازی برچسب %s"

#: src/purge.cls.php:722
msgid "Purge category %s"
msgstr "پاکسازی دسته %s"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42
msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged."
msgstr "هنگام غیرفعال کردن کش، تمام ورودی‌های کش شده برای این وبلاگ پاک می شود."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42 tpl/crawler/settings.tpl.php:104
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:113 tpl/crawler/summary.tpl.php:183
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:33
msgid "NOTICE"
msgstr "نکته"

#: src/doc.cls.php:138
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "این تنظیمات فایل .htaccess را ویرایش خواهد کرد."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:38
msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess"
msgstr "نمایش .htaccess لایت اسپیدکش"

#: src/error.cls.php:155
msgid "Failed to back up %s file, aborted changes."
msgstr "بک آپ %s شکست خورد، تغییری اعمال نشد."

#: src/lang.cls.php:223
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "کوکی‌ها را کش نکنید"

#: src/lang.cls.php:224
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "User Agents را کش نکنید"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:30
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "این برای اطمینان از سازگاری قبل از فعال کردن کش برای همه سایت‌هاست."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:24
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "فعالسازی کش شبکه"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:21
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:23 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:15
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:38
msgid "NOTICE:"
msgstr "اعلان:"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:56
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "کادرهای دیگر نادیده گرفته خواهند شد."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:55
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "اگر ویجت پویا متصل به پست‌ها در صفحات دیگر غیر از صفحات اول یا خانه وجود دارد، \"همه\" را انتخاب کنید."

#: src/lang.cls.php:109 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:92
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "لیست نمایندگان تلفن همراه"

#: src/file.cls.php:167 src/file.cls.php:171
msgid "File %s is not writable."
msgstr "پرونده %s قابل نوشتن نیست."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:8 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:9
msgid "JS Settings"
msgstr "تنظیمات JS"

#: src/gui.cls.php:612 tpl/db_optm/entry.tpl.php:7
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"

#: src/lang.cls.php:94
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "صفحه اول پیش‌فرض TTL"

#: src/purge.cls.php:661
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "پاکسازی صفحه اول به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:9
msgid "Purge Front Page"
msgstr "پاکسازی صفحه اصلی"

#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:128
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:28
msgid "Example"
msgstr "نمونه"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:99
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "همه برچسب‌ها به صورت پیش‌فرض کش می شوند."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:66
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "همه دسته‌ها به صورت پیش‌فرض کش می شوند."

#: src/admin-display.cls.php:1230
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "برای انجام یک تطبیق دقیق، %s را به انتهای URL اضافه کنید."

#: src/admin-display.cls.php:1226
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "URL‌ها با متغیر REQUEST_URI مقایسه خواهند شد."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:57
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "فقط انواع بایگانی را که در حال حاضر استفاده می شوند را انتخاب کنید، دیگران را می‌توان بدون بررسی کنار گذاشت."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:109
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "استفاده از تنظیمات مدیریت شبکه"

#: tpl/esi_widget_edit.php:48
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:28
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "فعال کردن کش LiteSpeed برای وردپرس در اینجا cache برای شبکه را فعال می کند."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:16 tpl/general/online.tpl.php:125
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:15 tpl/general/online.tpl.php:123
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"

#: src/lang.cls.php:137
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "نقش‌ها را کش نکنید"

#. Author URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"

#. Author of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "LiteSpeed Technologies"

#. Plugin Name of the plugin
#: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:57
#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:21 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:28
#: tpl/inc/admin_footer.php:11
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "LiteSpeed Cache"

#: src/lang.cls.php:258
msgid "Debug Level"
msgstr "سطح اشکال زدایی (دیباگ)"

#: tpl/general/settings.tpl.php:63 tpl/general/settings.tpl.php:70
#: tpl/general/settings.tpl.php:77 tpl/general/settings.tpl.php:94
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:244
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:37
msgid "Notice"
msgstr "توضیحات"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:31
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "آرشیو دوره (شامل دسته، برچسب و مالیات)"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:30
msgid "Daily archive"
msgstr "آرشیو روزانه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:29
msgid "Monthly archive"
msgstr "آرشیو ماهانه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:28
msgid "Yearly archive"
msgstr "آرشیو سالانه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Post type archive"
msgstr "آرشیو نوع پست"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:26
msgid "Author archive"
msgstr "بایگانی نویسنده"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Home page"
msgstr "صفحه نخست"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:22
msgid "Front page"
msgstr "صفحه اصلی"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "All pages"
msgstr "تمام صفحات"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:73
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "وقتی صفحات منتشر شده/ بروز می شوند، انتخاب کنید کدام صفحات به صورت خودکار پاک شوند."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "قوانین پاکسازی خودکار برای انتشار یا بروزرسانی"

#: src/lang.cls.php:92
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "کش عمومی پیش‌فرض TTL"

#: src/admin-display.cls.php:1047 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:162
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:37 tpl/esi_widget_edit.php:70
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"

#: src/lang.cls.php:257
msgid "Admin IPs"
msgstr "IP‌های مدیریت"

#: src/admin-display.cls.php:126
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:50
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "تنظیمات کش لایت اسپید"

#: src/purge.cls.php:234
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "پاکسازی تمام ورودی‌های LSCache به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: src/gui.cls.php:476 src/gui.cls.php:484 src/gui.cls.php:492
#: src/gui.cls.php:501 src/gui.cls.php:511 src/gui.cls.php:521
#: src/gui.cls.php:531 src/gui.cls.php:541 src/gui.cls.php:550
#: src/gui.cls.php:560 src/gui.cls.php:570 src/gui.cls.php:638
#: src/gui.cls.php:646 src/gui.cls.php:654 src/gui.cls.php:663
#: src/gui.cls.php:673 src/gui.cls.php:683 src/gui.cls.php:693
#: src/gui.cls.php:703 src/gui.cls.php:712 src/gui.cls.php:722
#: src/gui.cls.php:732 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:30 tpl/toolbox/purge.tpl.php:36
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44 tpl/toolbox/purge.tpl.php:53
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62 tpl/toolbox/purge.tpl.php:71
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:80 tpl/toolbox/purge.tpl.php:89
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:98 tpl/toolbox/purge.tpl.php:107
msgid "Purge All"
msgstr "پاکسازی همه"

#: src/admin-display.cls.php:290 src/gui.cls.php:620
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:11
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

ZeroDay Forums Mini